abalizado
Étymologie
modifier- Adjectivation du participe passé du verbe abafar (« étouffer »).
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | abalizado | abalizados |
Féminin | abalizada | abalizadas |
abalizado \ɐ.bɐ.li.zˈa.du\ (Lisbonne) \a.ba.li.zˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Balisé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Compétent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe abalizar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) abalizado | |
abalizado \ɐ.bɐ.li.zˈa.du\ (Lisbonne) \a.ba.li.zˈa.dʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de abalizar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \ɐ.bɐ.li.zˈa.du\ (langue standard), \ɐ.bɐ.li.zˈa.du\ (langage familier)
- São Paulo: \a.ba.li.zˈa.dʊ\ (langue standard), \a.ba.li.zˈa.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.ba.li.zˈa.dʊ\ (langue standard), \a.ba.li.zˈa.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.bɐ.li.zˈa.du\ (langue standard), \a.bɐ.li.zˈa.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda: \a.bɐ.li.zˈa.dʊ\
- Dili: \ə.bə.li.zˈa.dʊ\
Références
modifier- « abalizado », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage