abausonaire
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | abausonaire \a.βaw.zu.ˈnaj.ɾe\ |
abausonaires \a.βaw.zu.ˈnaj.ɾes\ |
Féminin 1 | abausonaira \a.βaw.zu.ˈnaj.ɾo̞\ |
abausonairas \a.βaw.zu.ˈnaj.ɾo̞s\ |
Féminin 2 | abausonairitz \a.βaw.zu.naj.ˈɾit͡s\ |
abausonairises \a.βaw.zu.naj.ˈɾi.zes\ |
abausonaire \a.βaw.zu.ˈnaj.ɾe\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on peut dire : abausonaira, abausonairitz)
- Celui qui fait ébouler, démolisseur.
Adjectif modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | abausonaire \a.βaw.su.ˈnaj.ɾe\ |
abausonaires \a.βaw.su.ˈnaj.ɾes\ |
Féminin 1 | abausonaira \a.βaw.su.ˈnaj.ɾo̞\ |
abausonairas \a.βaw.su.ˈnaj.ɾo̞s\ |
Féminin 2 | abausonairitz \a.βaw.su.naj.ˈɾit͡s\ |
abausonairises \a.βaw.su.naj.ˈɾi.zes\ |
abausonaire \a.βaw.su.ˈnaj.ɾe\ (graphie normalisée)
Prononciation modifier
- languedocien : [aβawsuˈnajɾe]
- provençal : [abɔwzuˈnajɾe]
- provençal rhodanien : [abuwzuˈnajɾe], [abuzuˈnajɾe]
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879