agrafar
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifieragrafar \ɐ.gɾɐ.fˈaɾ\ (Lisbonne) \a.gɾa.fˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- Lisbonne: \ɐ.gɾɐ.fˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.gɾɐ.fˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.gɾa.fˈa\ (langue standard), \a.gɽa.fˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.gɾa.fˈaɾ\ (langue standard), \a.gɾa.fˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.grɐ.fˈaɾ\ (langue standard), \a.grɐ.fˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.gɾɐ.fˈaɾ\
- Dili: \ə.gɾə.fˈaɾ\
Références
modifier- « agrafar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage