ambito
Gaulois modifier
Étymologie modifier
- Attesté à la ligne 9 du plat de Lezoux.
Nom commun modifier
ambito
- … (traduction inconnue)
- pape ambito papi boudi ne tetu
Notes modifier
- L. Fleuriot hésite entre une forme verbale *ambi-ītō (qu'il aille autour) et une abréviation de *ambitote, au même cas que le mot pape d'un éventuel *ambi-tōtus (concitoyen).
- W. Meid y voit le latin ambito (faire le tour).
Références modifier
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 42
Italien modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
ambito \ˈam.bi.to\ |
ambiti \ˈam.bi.ti\ |
ambito \ˈam.bi.to\ masculin
- Milieu.
- ambito cittadino. — milieu urbain.
- gestione delle risorse umane in ambito informatico — gestion des ressources humaines dans le secteur de l’informatique.
- Cadre.
- in ambito giuridico. — dans un cadre juridique.
Adjectif modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | ambito \am.ˈbi.to\ |
ambiti \am.ˈbi.ti\ |
Féminin | ambita \am.ˈbi.ta\ |
ambite \am.ˈbi.te\ |
ambito \am.ˈbi.to\ masculin
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe ambire | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) ambito | |
ambito \am.ˈbi.to\
- Participe passé au masculin singulier de ambire.
Prononciation modifier
- Italie : écouter « ambito [Prononciation ?] »