amedrentar
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Apparenté au portugais amedrontar ; voir miedo.
Verbe modifier
amedrentar \a.me.drenˈtar\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Effrayer, intimider.
José Arcadio Buendía, impasible, no se dejó amedrentar por la desesperación de su mujer, que en un rapto de cólera le destrozó el astrolabio contra el suelo.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- José Arcadio Buendia, impassible, ne se laissa pas démonter par la colère de sa femme qui, dans un accès de rage, brisa son astrolabe contre le sol.
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Madrid : \a.me.ðɾenˈtaɾ\
- Séville : \a.me.ðɾeŋˈtaɾ\
- Mexico, Bogota : \a.me.d͡zenˈtaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \a.me.ðɾeŋˈtaɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \a.me.ðɾenˈtaɾ\