astrild abyssinien
Français modifier
Étymologie modifier
- De astrild et abyssinien, en raison de l’origine de l’espèce.
Locution nominale modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
astrild abyssinien | astrilds abyssiniens |
\as.tʁil.d‿a.bi.si.njɛ̃\ |
astrild abyssinien \as.tʁil.d‿a.bi.si.njɛ̃\ masculin
- (Ornithologie) Petit passereau granivore de la Corne de l’Afrique, proche de l’astrild à poitrine fauve, mais sans rouge sous le ventre, qui est uniformément ocre jaune.
L’astrild abyssinien était auparavant considéré comme une sous-espèce de l’astrild à poitrine fauve.
Notes modifier
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple : Homme moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes modifier
Hyperonymes modifier
- oiseau (Aves)
- passereau (Passeriformes)
- estrildidé (Estrildidae)
- passereau (Passeriformes)
Traductions modifier
- Conventions internationales : Estrilda ochrogaster (wikispecies)
- Allemand : Ockerastrild (de) masculin
- Anglais : Abyssinian waxbill (en)
- Arabe : ترتور الحبشة (ar)
- Danois : gul sumpastrild (da)
- Espagnol : estrilda de Abisinia (es) féminin
- Estonien : koldrind-amadiin (et)
- Italien : astrilde abissina (it) féminin
- Néerlandais : ethiopische astrild (nl)
- Norvégien : okergul astrild (no)
- Polonais : astryld płowy (pl)
- Slovaque : astrilda okrovobruchá (sk)
- Suédois : ockrabröstad astrild (sv)
Voir aussi modifier
- astrild abyssinien sur l’encyclopédie Wikipédia