astrild barbe-rousse

Étymologie

modifier
De astrild, barbe et roux.

Locution nominale

modifier
Singulier Pluriel
astrild barbe-rousse astrilds barbe-rousse
\as.tʁild baʁ.bə ʁus\

astrild barbe-rousse \as.tʁild baʁ.bə ʁus\ masculin

  1. (Ornithologie) Petit passereau granivore du sud de l’Arabie, gris avec une bande oculaire rousse.
    • Toutes vivent en Afrique, excepté une espèce qui se trouve au Moyen-Orient (Astrild barbe-rousse) et deux espèces de Bengalis qui sont répandues en Inde [...]. — (Alice Maurizot, Présentation des Astrilds et Bengalis en général, estrilda.free.fr, 26 octobre 2004)
En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Hyperonymes

modifier

Traductions

modifier

Voir aussi

modifier