astrild barbe-rousse

Français modifier

Étymologie modifier

De astrild, barbe et roux.

Locution nominale modifier

Singulier Pluriel
astrild barbe-rousse astrilds barbe-rousse
\as.tʁild baʁ.bə ʁus\

astrild barbe-rousse \as.tʁild baʁ.bə ʁus\ masculin

  1. (Ornithologie) Petit passereau granivore du sud de l’Arabie, gris avec une bande oculaire rousse.
    • Toutes vivent en Afrique, excepté une espèce qui se trouve au Moyen-Orient (Astrild barbe-rousse) et deux espèces de Bengalis qui sont répandues en Inde [...]. — (Alice Maurizot, Présentation des Astrilds et Bengalis en général, estrilda.free.fr, 26 octobre 2004)

Notes modifier

En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple : Homme moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Hyperonymes modifier

Traductions modifier

Voir aussi modifier