Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de führen (« amener ») avec la particule séparable auf-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich führe auf
2e du sing. du führst auf
3e du sing. er führt auf
Prétérit 1re du sing. ich führte auf
Subjonctif II 1re du sing. ich führte auf
Impératif 2e du sing. führ auf
führe auf!
2e du plur. führt auf!
Participe passé aufgeführt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

aufführen \‌ˈaʊ̯fˌfyːrən\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Représenter.
  2. Interpréter.
    • Ein Akkordeonspieler führt in der Fußgängerzone sehr berührende Lieder auf.
      Un accordéoniste interprète des chansons très touchantes dans la zone piétonne.
  3. Jouer sur scène.
    • Das Protokoll dieser Krisensitzung wurde 1992 der Öffentlichkeit zugänglich, als Boris Jelzin die Archive freigab: Es ist ein echtes Theaterstück, das es wert wäre, aufgeführt zu werden. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Le compte rendu de cette réunion de crise a été rendu public en 1992, quand Boris Eltsine a déclassifié les archives : c’est une véritable pièce de théâtre, qui mériterait d’être jouée sur scène.
  4. Produire.
  5. Énumérer.
  6. Citer.
  7. ((Pronominal)) Se Comporter.

Note : La particule auf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule auf et le radical du verbe.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier