Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich liege aus
2e du sing. du liegst aus
3e du sing. er liegt aus
Prétérit 1re du sing. ich lag aus
Subjonctif II 1re du sing. ich läge aus
Impératif 2e du sing. lieg aus
liege aus!
2e du plur. liegt aus!
Participe passé ausgelegen
Auxiliaire haben
sein
voir conjugaison allemande

ausliegen \ˈaʊ̯sˌliːɡn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Être à disposition pour la consultation, l'achat, l'exposition, l'emport, l'examen, etc.
    • In Detlefs Zahnarztpraxis liegt Informationsmaterial über richtige Zahnpflege aus. Jeder Patient kann sich eines der Merkblätter mitnehmen.
      Dans le cabinet dentaire de Detlef, du matériel d'information sur les soins dentaires appropriés est à disposition. Chaque patient peut emporter l'un de des aide-mémoires.

Note : La particule aus de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule aus et le radical du verbe.

Prononciation modifier