bennigañ
Étymologie
modifier- Bennigañ (biniguaff, déb. XVIe), bennigiñ (béniguein, 1732), bennigo (bennigo, 1992)[1], v., bénir, est un emprunt au latin populaire *bendicere issu du latin classique benedicere avec assimilation du -d-. Celle-ci ne s’est pas faite en gallois qui conserve le groupe -nd- dans bendigo.
Verbe
modifierMutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | bennigañ |
Adoucissante | vennigañ |
Durcissante | pennigañ |
bennigañ \bɛˈniːɡã\ transitif direct (voir la conjugaison), base verbale bennig-
- (Religion) Bénir.
Variantes
modifierAntonymes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « bennigañ [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifier- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, page 101b.