Étymologie

modifier
Déformation populaire de bon Dieu.

Locution interjective

modifier

bon yeux \bɔ̃ ʔjø\ (sans liaison)

  1. (Populaire) (Canada) Juron.
    • Quant aux jurons, je reconnais qu’ils représentent pour la traduction un pari presque impossible : pas évident d’exporter notre vaisselle d’église dans des w.c. anglo-saxons ou un bordel français, et vice-versa. Mais bon yeux de vindienne de taboire, est-ce une raison pour ne pas essayer ? — (Louis Hamelin, Le Devoir, 20 septembre 2014)
    • Bon yeu donne-moé une job — (Les Colocs, album Atrocetomique, chanson « Bon Yeu[1] », 1995)
Cette expression appartient à la langue orale et est rarement utilisée telle quelle à l’écrit.

Variantes

modifier

Plus souvent écrit bon yeu ou bonyeu, puisque ça n'a pas de lien avec l’œil et que ce n'est pas pluriel.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Aussi retranscrit « Bonyeu », « Bon'Yeu » à cause de l'élision du d, ou « BonYeu » à cause de l'apparence de l'écriture à la main sur la pochette arrière; voir Atrocetomique entre autres.