cabretaire
Français modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- De cabrette
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
cabretaire | cabretaires |
\ka.bʁə.tɛʁ\ |
cabretaire \ka.bʁə.tɛʁ\ masculin et féminin identiques
- (Musique) Joueur ou joueuse de cabrette.
- On te voulait chez Dauzet, un bal des familles fréquenté par Guitou le cabretaire et un certain Frédo, une balance qui reçut un coup de couteau dans le ventre. — (Clément Lépidis , Les bals à Jo, Éd. Le Sémaphore, 1998)
- Les jeunes, lorsqu'ils ne s'habillent pas en Belges,arborent la tenue du cabretaire, sabots de bois, vaste blouse bleue et chapeau de maquignon. — (Pierre Jourde, Carnets d'un voyageur zoulou dans les banlieues en feu, Gallimard, 2007)
Traductions modifier
- Occitan : cabretaire (oc)
Anagrammes modifier
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
cabretaire \kaβɾeˈtajɾe\ |
cabretaires \kaβɾeˈtajɾes\ |
cabretaire \kaβɾeˈtajɾe\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : cabretaira)
Note : La cabrette (cabreta) est une cornemuse spéciale puisque le cabretaire ne souffle pas directement dans la cabrette. Il actionne un soufflet qui est attaché à son bras en s’appuyant selon le cas sur sa cuisse ou sur son flanc. La cabrette est spécifiquement auvergnate en principe. La cornemuse spécifiquement limousine, la bodega languedocienne sont des cornemuses classiques, sans soufflet.
Synonymes modifier
Variantes dialectales modifier
- chabretaire (Limousin) Dans toute l'Auvergne on dit cabretaire pour le musicien et la cabreto pour l'instrument, même si on dit la chabro pour la chèvre.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- languedocien : \kaβɾeˈtajɾe\
- rouergat : \kɔβɾeˈtajɾe\
- provençal maritime et rhodanien : \kabʁeˈtajɾe\
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2