ce n’est pas en cassant le thermomètre qu’on fait tomber la fièvre
Français modifier
Étymologie modifier
- Composé de casser, thermomètre, tomber et fièvre.
Locution-phrase modifier
ce n’est pas en cassant le thermomètre qu’on fait tomber la fièvre \sə n‿e pa.z‿ɑ̃ ka.sɑ̃ lə tɛʁ.mo.mɛtʁ k‿ɔ̃ fɛ tɔ̃.be la fjɛvʁ\ invariable
- (Proverbial) Le thermomètre n’est pas cause de la fièvre, le casser ne sert de rien. Donc, figurativement, cette expression signifie que si des résultats sont insatisfaisants, on ne saurait en blâmer les instruments de mesure (matériels ou immatériels comme des statistiques) employés pour exprimer ces résultats. Choisir de se passer de ces instruments de mesure ne changera rien à ses mauvais résultats.
- Il est vrai que la présence du Front national à l’Assemblée n’est guère souhaitable, mais ce n’est pas en cassant le thermomètre qu’on fait tomber la fièvre. — (Antoine Veil, La mémoire longue, 1991)
Traductions modifier
- Anglais : don't shoot the messenger (en)
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « ce n’est pas en cassant le thermomètre qu’on fait tomber la fièvre [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « ce n’est pas en cassant le thermomètre qu’on fait tomber la fièvre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ce n’est pas en cassant le thermomètre qu’on fait tomber la fièvre [Prononciation ?] »