chữ Nôm

VietnamienModifier

ÉtymologieModifier

en chữ Nôm, 字喃, 𡨸喃 ou 𡦂喃 (écriture du Sud).

Nom commun Modifier

chữ Nôm

 
extrait de naissance de 1938 en chữ Nôm et quốc ngữ
  1. (Linguistique) Écriture du vietnamien à l'aide de caractères chinois, pour représenter les termes à la fois d'origine sino-vietnamiennes et vietnamiennes jusqu'à leur remplacement officiel par les caractères latins en 1920. Elle remplace progressivement, en se développant probablement principalement entre le VIIIe et le XIIIe siècle, selon les sources, le Chữ Hán et le chữ Nho, en y ajoutant des caractères spécifiques au vietnamien[1].

SynonymesModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

PrononciationModifier

\tɕɨ̌ˀ nom\

Voir aussiModifier

  • Chữ Nôm sur l’encyclopédie Wikipédia  
  • chữ Nôm sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)  

RéférencesModifier

  1. Nguyễn_Khắc-Kham, « Chữ nôm or the former Vietnamese script and its past Contributions to Vietnamese literature », Area and Culture Studies 24, Tokyo University of Foreign Studies 1974