colorir
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiercolorir *\Prononciation ?\
- Colorer, devenir coloré.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifiercolorir \ku.lu.ɾˈiɾ\ (Lisbonne) \ko.lo.ɾˈi\ (São Paulo) 3e groupe, défectif (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- Lisbonne: \ku.lu.ɾˈiɾ\ (langue standard), \ku.lu.ɾˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ko.lo.ɾˈi\ (langue standard), \ko.lo.ɽˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ko.lo.ɾˈiɾ\ (langue standard), \ko.lo.ɾˈi\ (langage familier)
- Maputo: \kɔ.lɔ.ɾˈiɾ\ (langue standard), \kʷɔ.lɔ.ɾˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ko.lo.ɾˈiɾ\
- Dili: \ko.lo.ɾˈiɾ\
Références
modifier- « colorir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage