Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich schalte frei
2e du sing. du schaltest frei
3e du sing. er schaltet frei
Prétérit 1re du sing. ich schaltete frei
Subjonctif II 1re du sing. ich schaltete frei
Impératif 2e du sing. schalt frei
schalte frei!
2e du plur. schaltet frei!
Participe passé freigeschaltet
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

freischalten \ˈfʁaɪ̯ˌʃaltn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Libérer, activer, débloquer.
    • Die Tickets können von Montag, 12. Juni 2023, an auf der Seite www.deutsch-franzoesischer-freundschaftspass.de abgerufen werden. Laut Bundesverkehrsministerium wird die Seite von 10 Uhr an freigeschaltet. Auf der Seite finden sich auch weitere Details sowie ausführlichere Informationen. — (Marco Völklein, « Deutsch-französischer Jugendpass: Gratis mit der Bahn durch Frankreich », dans Süddeutsche Zeitung Der Standard taz RedaktionsNetzwerk Deutschland Der Spiegel, 11 juin 2023 [texte intégral])
      Les billets pourront être obtenus sur le site www.deutsch-franzoesischer-freundschaftspass.de à partir du lundi 12 juin 2023. Selon le Ministère fédéral des transports, la page sera activée à partir de 10 heures. La page contient également d'autres détails ainsi que des informations plus complètes.

Note : La particule frei de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule frei et le radical du verbe.

Prononciation modifier