fribourg
Français modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
fribourg | fribourgs |
\fʁi.buʁ\ |
fribourg \fʁi.buʁ\ masculin
- Nom donné au gruyère suisse, caractérisé par le fait qu’il n’a pas de trous, contrairement au gruyère produit en France.
- Les professionnels ont ainsi l’habitude de dire que le comté et le beaufort, produits en France, mais aussi le fribourg et l’appenzeller, produits en Suisse, sont des « gruyères ». Par déformation, on s’est mis à appeler gruyère tout fromage un peu dur avec des trous. — (Périco Légasse, Les bons comptes font les vrais fromages et le gruyère restera suisse, Marianne, 28/08/2010)
- Pour vos pâtes, remplacez le gruyère râpé par du beaufort, du fribourg, de l’appenzell, de la mimolette ou encore de la tomme. — (Leslie Gogois et Aude de Galard, Recettes au fromage, Hachette, 2007)
Variantes orthographiques modifier
Notes modifier
- Le Grand dictionnaire universel du XIXe siècle de Pierre Larousse, suivi par le Littré, contient cette entrée avec la définition « variété de poire d’hiver ». Ce mot, inattesté, a été retiré des éditions ultérieures du Larousse. La locution « poire de Fribourg », dont il devrait être l’ellipse, est elle-même à la limite de l’hapax. Le Dictionnaire de Trévoux, référence probable de Larousse, décrit cette poire comme « grosse et belle », de couleur « jaune ambré », de « chair cassante »[1]. Il lui donne comme synonymes verdette, cassolette et muscat vert. Ces autres appellations, en revanche, bien que désuètes, sont très bien attestées.
Traductions modifier
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « fribourg [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « fribourg [Prononciation ?] »
- France : écouter « fribourg [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Dictionnaire universel francois et latin, Compagnie des libraires associés, tome 3, 1752, page 956