Conventions internationales modifier

Symbole modifier

gah invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’alekano.

Références modifier

Ancien occitan modifier

Nom commun modifier

gah masculin

  1. Variante de ga.

Références modifier

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Haut tanana modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cognat avec geh en gwich’in, ggʉh en koyukon.

Nom commun modifier

gah \kah\

 
Gah.
  1. Lapin.
    • “Aadogn gah kah dach’įįtl’uh,” yehnih. — (Olga Lovick and Cora David, Ts’ehuushąąk niign (Stories how we can become smart), Nedzeegn xah nahogndak, 2009)
      « Va poser les pièges à lapins un peu plus loin », lui dit-il.
    • Gah tat’eey nits’ehchik dits’an t’eey… — (Olga Lovick and Cora David, Nidhihshyąą niign (Stories from when I was growing up), Shi’ ts’e’aal hah nahogndak, 2009)
      Nous avons l’habitude de lever des lapins et même des canards…

Références modifier

  • Siri G. Tuttlea, Olga Lovicka et Isabel Núñez-Ortiza, « Vowels of Upper Tanana Athabascan », dans Journal of the International Phonetic Association, 41 : pp 283-312, 2011.

Tanacross modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

gah \Prononciation ?\

  1. Lapin.

Références modifier