gebeten
Allemand modifier
Forme de verbe modifier
gebeten \ɡəˈbeːtn̩\
- Participe passé de bitten.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « gebeten [ɡəˈbeːtn̩] »
- Allemagne : écouter « gebeten [Prononciation ?] »
Néerlandais modifier
Étymologie modifier
- Participe passé du verbe bijten (mordre).
Adjectif modifier
gebeten \Prononciation ?\
- Fâché, irrité (contre).
- gebeten op iemand zijn : garder à quelqu’un un chien de sa chienne, avoir une dent contre quelqu’un.
- fel op iemand gebeten zijn : en vouloir à mort à quelqu’un.
- gebeten zijn op priesters : bouffer du curé
Synonymes modifier
Taux de reconnaissance modifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,4 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation modifier
- (Région à préciser) : écouter « gebeten [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]