Français modifier

Étymologie modifier

(XVIIIe siècle) Pour le TLFi[1], c'est une onomatopée comme miam. Pour Littré[2], il est à rapprocher de niant, néant et exprime un « rien » ; voir ň (« rien »).

Onomatopée modifier

gnan \Prononciation ?\

  1. Variante de miam, pour transcrire le bruit produit par la mastication.
    • Nous le mettons [le morceau de viande] sous la selle, sur le dos du cheval; nous donnons un temps de galop, et (faisant le mouvement d'un homme qui déchire à belles dents) gnian, gnian, gnian, nous nous régalons comme des princes. — (Jean Anthelme Brillat-Savarin, La Physiologie du goût, 1825)
  2. Variante de gna, pour indiquer un côté ennuyeux, geignard et sans consistance.
    • Oui, défendez-la, vous ! Oh ! je sais bien comment il faut être pour vous plaire... allez ! (Prenant le binocle de la duchesse et le mettant sur son nez). Esthétique ! Schopenhauer ! Le moi ! Le non-moi ! Et coetera !... gnan !... gnan !... gnan ! — (Pailleron, Le Monde où l'on s'ennuie, 1869)
    • C’est peut-être un blasphème et je le dis tout bas ; mais il est des heures où les Harmonies, les Contemplations et les Nuits ne nous satisfont plus, où l’on est infâme au point de trouver que Lamartine fait gnan-gnan, que Hugo fait boum-boum, et que les cris et les apostrophes de Musset sont d’un enfant. — (Jules Lemaître, Les Contemporains, 1897)

Variantes modifier

Dérivés modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Gagou modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

gnan \Prononciation ?\

  1. Crevette.
    • gnanou lié Assoa gbihin
      Assoa aime les crevettes

Prononciation modifier

  Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre  )