Breton modifier

Étymologie modifier

(1914)[1] Dérivé de gramadeg (« grammaire »), avec le suffixe -el.
Apparenté au gallois gramadegol (sens identique).

Adjectif modifier

Mutation Forme
Non muté gramadegel
Adoucissante cʼhramadegel

gramadegel \grã.ma.ˈdeː.ɡɛl\

  1. Grammatical.
    • E galleg hag e saozneg da skouer, eo strishaet kenan ar reolennoù-se a savadurezh gant ar savadurezh cʼhramadegel, rak en div yezh-se e rank peurliesañ ar rener gramadegel bout alf ar frazenn. — (Wolfgang Dressler, Evit un ereadoniezh eus ar brezhoneg, in Al Liamm, no 142, septembre-octobre 1970, page 416)
      En français et en anglais par exemple, cette règle de construction est extrêmement restreinte par la construction grammaticale, car dans ces deux langues le sujet grammatical doit le plus souvent être le point de départ de la phrase.
    • Un dra all a zo bet kemmet gant an embanner : dibabet en deus erlerc’hiañ an termenoù yezhadurel a rae Abeozen ganto gant an termenoù gramadegel a vez arveret gant Preder bremañ, e Gramadeg ar verb pergen. — (Malo Bouëssel du Bourg, Petra nevez ?, in Al Liamm, no 401, novembre-décembre 2013, page 105)
      Une autre chose a été modifiée par l’éditeur : il a choisi de remplacer les termes grammaticaux qu’Abeozen utilisait par les termes grammaticaux utilisés par Preder maintenant, dans Gramadeg ar verb [La grammaire du verbe] précisément.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Références modifier

  1. Martial MénardDevri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage