Voir aussi : hin, hîn

Acatèque modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préfixe modifier

hin- \Prononciation ?\

  1. Pronom personnel ergatif de la première personne du singulier devant consonne.
  2. Pronom personnel absolu de la première personne du singulier.

Synonymes modifier

Références modifier

  • José Juan Andrés et Andreas Koechert, « El wakax kan y otros textos acatecos », Tlalocan Revista de Fuentes para el Conocimiento de las Culturas Indígenas de México, 1989, page 286 → [version en ligne]

Allemand modifier

Étymologie modifier

Du vieux bas-saxon hina, bas-saxon hine, lié à la particule de l’indo-européen commun *ky (« ici »).

Particule modifier

hin- \ˈhɪn\

  1. Préfixe indiquant un éloignement de la personne qui parle.
    • fahren : aller (en voiture) -> hinfahren : emporter (quelqu’un en voiture).
    • führen : conduire -> hinführen : acheminer.

Antonymes modifier

Composés modifier

  • hinab- : indique un éloignement vers le bas.
  • hinan- : indique un éloignement du lieu de départ (très rare).
  • hinauf- : indique un éloignement vers le haut.
  • hinaus- : indique un éloignement vers l’extérieur.
  • hinein- : indique un éloignement vers l’intérieur.
  • hinunter- : indique un éloignement en repartant vers le bas.
  • hinüber- : indique un éloignement avec franchissement de quelque chose.
  • hinzu- : correspond à l’idée d’ajouter quelque chose.