Albanais modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. Par agglutination de hyj, an et jeri par Isamïl Kadare.

Nom commun modifier

hyjanjeri \Prononciation ?\

  1. (Hapax) Dieu-homme.

Note : On le trouve mentionné dans un texte traduit de l’albanais en français ; il s’agit vraisemblablement d’une création de l’auteur[1].

  • L’épopée les évoquait, il existait même pour les désigner le vieux terme albanais de hyjanjeri, ou « dieu-homme », probablement sans équivalent dans toute autre langue, sauf le grec ancien. — (Ismail Kadare, Le Dossier H., 1981 ; traduit de l’albanais par Jusuf Vrioni, 1989, page 99)

Références modifier

  1. Luljeta Adili-Çeliku et Rashit Emini, Lexical and Grammatical Changes of the Words Created by Ismail Kadare, South East European University – Tetova, Macédoine, octobre 2013, e-ISSN: 1857-8187