inflar
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin inflare (« souffler dans, gonfler »).
Verbe modifier
inflar
Prononciation modifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « inflar [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin inflare (« souffler dans, gonfler »).
Verbe modifier
inflar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Pérou (Lima) : écouter « inflar [Prononciation ?] »
Ido modifier
Étymologie modifier
- Du latin inflare (« souffler dans, gonfler »).
Verbe modifier
inflar \in.ˈflar\ (voir la conjugaison)
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Du latin inflare (« souffler dans, gonfler »).
Verbe modifier
inflar \in.ˈflar\ (voir la conjugaison)
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
inflar \ĩ.flˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.flˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation modifier
- Lisbonne : \ĩ.flˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.flˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.flˈa\ (langue standard), \ĩ.flˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.flˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.flˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ĩ.flˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.flˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ĩ.flˈaɾ\
- Dili : \ĩ.flˈaɾ\
Références modifier
- « inflar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage