irakurri
Basque modifier
Étymologie modifier
- Forme collatérale de erakutsi (« enseigner »)[1] ou composé de ikurri (« tomber ») avec l’infixe -ra- et une métaphore devenue obscure qui est peut-être « égrener les lettres »[2] → voir ikur (« signe, symbole ») que le Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais rapproche de ikusi (« voir »).
Verbe modifier
Verbe : irakurri
|
irakurri \Prononciation ?\
Dérivés modifier
- irakurgai (« texte, lecture »)
- irakurgailu
- irakurgarri (« lisible »)
- irakurgarritasun (« lisibilité »)
- irakurgela (« salle de lecture »)
- irakurketa (« lecture »)
- irakurle (« lecteur »)
- irakurterraz (« facile à lire »)
- irakurtezin (« illisible »)
- irakurtza (« lecture »)
- irakurzale (« avide de lecture »)
- irakurzaletasun (« lecture avide »)
Prononciation modifier
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « irakurri [Prononciation ?] »