Étymologie

modifier
Mot passé en bas-latin sous la forme iotta (lire iutta) et dans des noms propres Iotobito, Iotacabo, Iutumaros, etc.[1][2].
De l’indo-européen commun.
À comparer avec les mots yod en breton, yos en cornique, uwd en gallois (sens identique)[1][2].

Nom commun

modifier

iutu-

  1. Bouillie.

Variantes

modifier

Références

modifier
  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 193
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 74