Espéranto modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Composé de la racine kverel (« se quereller ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif kverelo
\kve.ˈre.lo\
kvereloj
\kve.ˈre.loj\
Accusatif kverelon
\kve.ˈre.lon\
kverelojn
\kve.ˈre.lojn\

kverelo \kve.ˈre.lo\

  1. Dispute, querelle.
    • Ni hieraŭ sufiĉe havis da kverelo, dum ĉaso kaj vespera manĝo en kastelo. — (Adam Mickiewicz, Messire Thadée, 1834, traduit du polonais vers l’espéranto par Antoni Grabowski sous le titre Sinjoro Tadeo, 1918, Livre 8, vers 199 à 200 (lire sur Wikisource))
      Nous avons eu assez de querelles hier, pendant la chasse et le dîner dans le chateau.
    • Li ne volis pagi la sumon, kiu estis ja ekscesa, kaj ili amare kverelis. Nu, Alec devis pagi; sed la kverelo daŭris, ĝis li foriris. — (Cezaro Rossetti, Kredu min, sinjorino!, 1950 → lire en ligne)
      Il ne voulait pas payer la somme, qui était bien excessive, et ils se querellèrent amèrement. Eh bien, Alec dut payer ; mais la querelle dura jusqu’à son départ.

Synonymes modifier

Antonymes modifier

  • pacigo (« réconciliation »)

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Apparentés étymologiques modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine kverel  . Racine:espéranto/kverel/dérivés

Prononciation modifier

Références modifier

Bibliographie modifier