manakin casse-noisette
Français modifier
Étymologie modifier
- (XIXe siècle) De manakin et casse-noisette, à cause de son cri[1].
Locution nominale modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
manakin casse-noisette | manakins casse-noisette |
\ma.na.kɛ̃ kas.nwa.zɛt\ |
manakin casse-noisette \ma.na.kɛ̃ kas.nwa.zɛt\ masculin
- (Ornithologie) Espèce de petit passereau de diverses régions tropicales d’Amérique du Sud, dont le mâle hérisse les plumes de sa gorge comme une barbe lors de la parade nuptiale, ce qui justifie son nom dans diverses langues
- Le manakin casse-noisette, comme les autres manakins, est un petit oiseau compact. Ses parades nuptiales sont spectaculaires et ont lieu sur une « arène » commune. — (Nicole Bouglouan, Manakin casse-noisette, oiseaux-birds.com)
Notes modifier
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple : Homme moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes modifier
(simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions modifier
- Conventions internationales : Manacus manacus (wikispecies)
- Allemand : Säbelpipra (de) féminin, Weißbrustpipra (de) féminin
- Anglais : white-bearded manakin (en)
- Asturien : saltarín barbiblanco (ast) masculin
- Bulgare : брадат късоклюн манакин (bg) bradat kǎsokljun manakin
- Catalan : manaquí barbat blanc (ca) masculin
- Danois : hvidskægget manakin (da)
- Espagnol : saltarín barbiblanco (es) masculin, saltarín maraquero (es) masculin, saltarín de barba blanca (es)
- Finnois : munkkitanssija (fi)
- Gallois : manacin barfwyn (cy)
- Guarani : jaguarete nambi (gn)
- Hongrois : barátpipra (hu)
- Italien : manachino barbabianca (it) masculin
- Japonais : シロクロマイコドリ (ja) shirokuromaikodori
- Lituanien : barzdotasis trumpasparnis manakinas (lt)
- Néerlandais : bonte manakin (nl)
- Norvégien : hvitskjeggmanakin (no)
- Polonais : manakin brodaty (pl), gorzyk mniszek (pl)
- Portugais : rendeira (pt) féminin
- Russe : белобородый короткокрылый манакин (ru) beloborodyj korotkokrylyj manakin
- Slovaque : pipra bradatá (sk)
- Suédois : munkmanakin (sv)
- Tchèque : pipulka bělobradá (cs)
- Ukrainien : манакін-короткокрил білочеревий (uk) manakin-korotkokryl biločerevyj
Voir aussi modifier
- manakin casse-noisette sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- ↑ « Nous donnons le nom de casse-noisette à cet oiseau, parce que son cri représente exactement le bruit du petit outil avec lequel nous cassons des noisettes. » — (Œuvres complètes de Buffon, volume 5, Furne et Cie, Paris, 1841, page 491)