Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *men-[1] (« rester ») qui donne μένω, ménô en grec ancien, menejt en albanais.

maneō, infinitif : manēre, parfait : mansī, supin : mansum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Rester.
    • terra immobilis manet.
      la terre reste immobile.
  2. Séjourner.
    • manet sub Jove frigido venator — (Horace)
      le chasseur passe la nuit à la belle étoile.
  3. (Sens figuré) Demeurer ferme, durer, subsister, persévérer, persister.
    • manere in sententia.
      persister dans son opinion, ne pas changer d'avis.
  4. Attendre, rester tranquille.
    • mane enarrem.
      attends, que je raconte.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

modifier
  • admaneō (« rester auprès »)
  • amaneō (« découcher ; attendre »)
  • commaneō (« rester, demeurer »)
  • emaneō (« rester longtemps hors de »)
    • emansio (« action de rester hors du camp »)
    • emansor (« soldat qui reste hors du camp après la fin de permission, retardataire »)
  • immaneō (« s'arrêter sur »)
    • immansio (« action de rester dans »)
  • intermaneō (« rester au milieu »)
  • manentia (« permanence, principe de la permanence »)
  • mansio (« séjour, résidence »)
  • mansito (« résider habituellement »)
  • mansor (« hôte, celui qui est reçu »)
  • mansorius (« qui reste, permanent »)
  • manto (« persister, rester, attendre »)
  • obmaneō (« rester à attendre »)
  • permaneō (« demeurer jusqu'au bout »)
  • remaneō (« s'arrêter, séjourner, subsister »)

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier