maneo
LatinModifier
ÉtymologieModifier
- De l’indo-européen commun *men- [1] (« rester ») qui donne μένω, ménô en grec ancien, menejt en albanais.
Verbe Modifier
maneō, infinitif : manēre, parfait : mansī, supin : mansum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Rester.
- terra immobilis manet.
- la terre reste immobile.
- terra immobilis manet.
- Séjourner.
- manet sub Jove frigido venator — (Horace)
- le chasseur passe la nuit à la belle étoile.
- manet sub Jove frigido venator — (Horace)
- (Sens figuré) Demeurer ferme, durer, subsister, persévérer, persister.
- manere in sententia.
- persister dans son opinion, ne pas changer d'avis.
- manere in sententia.
- Attendre, rester tranquille.
- mane enarrem.
- attends, que je raconte.
- mane enarrem.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
DérivésModifier
- im-maneō (« s'arrêter sur »)
- inter-maneō (« rester au milieu »)
- mansio (« séjour, résidence »)
- mansito (résider habituellement)
- mansor (« hôte »)
- manto (« persister, rester, attendre »)
- per-maneō (« demeurer jusqu'au bout »)
- per-manens (« permanent »)
- re-maneō (« s'arrêter, séjourner, subsister »)
Dérivés dans d’autres languesModifier
RéférencesModifier
- « maneo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *men