né pour un petit pain

Français modifier

Étymologie modifier

(Siècle à préciser) Composée de , petit et pain.

Locution adjectivale modifier

Singulier Pluriel
Masculin né pour un petit pain
\ne puʁ‿ɛ̃ p(ə).ti pɛ̃\

nés pour un petit pain
\ne puʁ‿ɛ̃ p(ə).ti pɛ̃\
Féminin née pour un petit pain
\ne puʁ‿ɛ̃ p(ə).ti pɛ̃\
nées pour un petit pain
\ne puʁ‿ɛ̃ p(ə).ti pɛ̃\

né pour un petit pain \ne puʁ‿ɛ̃ p(ə).ti pɛ̃\

  1. (Québec) Condamné par le destin à une vie sinon misérable, du moins réduite à peu de bonheur.
    • Or, il fut un temps où je m'appliquais à exprimer des requêtes positives que j'annulais immédiatement par le choix de mon vocabulaire. Suite à cette constatation, j'ai dressé une liste de mots et expressions que j'utilisais régulièrement. […]. La pire, d'entre toutes, étant cette fameuse expression « Je suis née pour un petit pain ». Il existe une multitude de mots et expressions qui nous amenuisent et nous maintiennent dans la pauvreté. — (Colette Esculier, «Des mots qui attirent des maux », dans Que la Lumière soit !, Les Éditions Uriel, 2006)
    • Ce qui est devenu inacceptable dans ce Québec si prompt à se vanter de sa culture distincte, c'est l'attitude des gouvernements successifs qui, pour les uns, s'embarquent dans des projets faramineux […], et, pour les autres, cherchant à économiser les yeux fermés, font honte aux citoyens en perpétuant l'adage qu'ils sont « nés pour un petit pain », petit pain qu'ils finiront de toute façon par payer aussi cher qu'un gros pain. — (Jean-Claude Marsan, Montréal en évolution : Quatre siècles d’architecture et d’aménagement, Presses de l'Université du Québec, 2019, p. 624)
    • NÉS POUR UN PETIT PAIN [sic] […]. Est-ce à cause de la Conquête ? De notre statut de minorité en Amérique du Nord ? De notre passé de porteurs d’eau ? Toujours est-il que c’est fou à quel point les Québécois se contentent de peu. À quel point nous acceptons l’inacceptable. Comme si c’était inévitable. Comme si on méritait ça. — (Chronique de Richard Martineau, Le journal de Montréal, 10 octobre 2020)
    • Ton pays a de grandes richesses
      Mais ta mère, n'est pas une duchesse.
      Quand on est né pour un petit pain,
      On a beau faire le malin,
      On est très loin d'être un Merlin,
      Il faut le trouver son... gagne-pain.
      — (Lucien Le Morvan, Toi qui ne peux..., dans Au fil du temps, Société des Écrivains, 2015)

Traductions modifier

Prononciation modifier

  • Canada (Shawinigan) : écouter « né pour un petit pain [Prononciation ?] »
  • Somain (France) : écouter « né pour un petit pain [Prononciation ?] »