ne pas être sorti du sable
Français modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- → voir ne pas être sorti de l’auberge et sable ; la métaphore est que le sable est une matière qui offre une grande résistance au mouvement de qui essaye de se déplacer dessus.
Locution verbale modifier
ne pas être sorti du sable \nə pa.z‿ɛtʁ sɔʁ.ti dy sabl\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de être)
- (Populaire) (Sens figuré) Variante de ne pas être sorti de l’auberge
- On n’est pas sortis du sable s’il s’étrangle dès qu’il fout le nez dehors […]. — (Zoé L. Peyri, Rejoins-moi, Le lys bleu, 2018, ISBN 978-2378771775)
Traductions modifier
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « ne pas être sorti du sable [Prononciation ?] »