obrar
Étymologie
modifierVerbe
modifierobrar \oˈβɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Agir.
Prononciation
modifierÉtymologie
modifierVerbe
modifierobrar \u.bɾˈaɾ\ (Lisbonne) \o.bɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Agir, opérer, œuvrer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \u.bɾˈaɾ\ (langue standard), \u.bɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \o.bɾˈa\ (langue standard), \o.bɾˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \o.bɾˈaɾ\ (langue standard), \o.bɾˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \o.brˈaɾ\ (langue standard), \o.brˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɔ.bɾˈaɾ\
- Dili: \o.bɾˈaɾ\
Références
modifier- « obrar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage