pétchi
Étymologie
modifier- Attesté en (1975) mais très probablement plus ancien[1]. D'origine onomatopéique, le terme est probablement apparenté au francoprovençal pètche[1], (« neige mouillée, fondante », péché)[1][2] avec un suffixe en -i très probablement apparenté a celui qui a formé cheni à partir du latin -icius[1]. Du latin patš[1][3].
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pétchi | pétchis |
\pɛtʃi\ |
pétchi \pɛtʃi\ masculin
- (Romandie) (Familier) Grand désordre, confusion inextricable, pagaille, situation calamiteuse.
Si c'était le petchi, le cheni, la chienlit, c'est simplement parce que la compagnie choisie pour rendre les honneurs était une compagnie de soldats… romands !
— (émission Le journal du matin, RSR (Radio Suisse Romande), La Première, 14 juin 2005)
Variantes orthographiques
modifierSynonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- Lausanne (Suisse) : écouter « pétchi [pɛtʃi] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifierSources
modifier- ↑ a b c d et e « petchi ou pétchi », dans la Base de données lexicographiques panfrancophone, AUF et TLFQ, 2001-2014 → consulter cet ouvrage
- ↑ francoprovençal Lè Lètrè dè mon Moulin, traduction par Jean Charrière de Les Lettres de mon Moulin d'Alphonse Daudet
« Adon ke la mindra pitita fôta irè dza on pètchi mortèl ? » « Alors que la moindre petite faute était déjà un péché mortel ? » - ↑ patš dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
Bibliographie
modifier- « petchi », Larousse.fr, Éditions Larousse