Étymologie

modifier
Attesté en (1975) mais très probablement plus ancien[1]. D'origine onomatopéique, le terme est probablement apparenté au francoprovençal pètche[1], (« neige mouillée, fondante », péché)[1][2] avec un suffixe en -i très probablement apparenté a celui qui a formé cheni à partir du latin -icius[1]. Du latin patš[1][3].

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
pétchi pétchis
\pɛtʃi\

pétchi \pɛtʃi\ masculin

  1. (Romandie) (Familier) Grand désordre, confusion inextricable, pagaille, situation calamiteuse.
    • Si c'était le petchi, le cheni, la chienlit, c'est simplement parce que la compagnie choisie pour rendre les honneurs était une compagnie de soldats… romands ! — (émission Le journal du matin, RSR (Radio Suisse Romande), La Première, 14 juin 2005)

Variantes orthographiques

modifier

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier
  • Lausanne (Suisse) : écouter « pétchi [pɛtʃi] »

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références

modifier

Sources

modifier
  1. a b c d et e « petchi ou pétchi », dans la Base de données lexicographiques panfrancophone, AUF et TLFQ, 2001-2014 → consulter cet ouvrage
  2. francoprovençal Lè Lètrè dè mon Moulin, traduction par Jean Charrière de Les Lettres de mon Moulin d'Alphonse Daudet
    « Adon ke la mindra pitita fôta irè dza on pètchi mortèl ? »
    « Alors que la moindre petite faute était déjà un péché mortel ? »
  3. patš dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928

Bibliographie

modifier