Tchèque modifier

Étymologie modifier

L’équivalent le plus proche est l’allemand dialectal Pampelblume, Pompelblume, Pappenstiel, Pfaffenplate, etc. où la première partie du mot est de toute évidence Pfaffe (« cureton ») en haut allemand, Pappe (« id. ») en bas allemand → voir papež et pop en tchèque pour des mots apparentés ; le polonais a mniszek (« moinillon »), la facilité de la plante a perdre ses graines velues rappelant la tonsure monacale. Dans ce cas, en tchèque, la seconde partie du mot est sans doute pléška, le diminutif de pleš (« calvitie, tonsure »)[1].

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif pampeliška pampelišky
Génitif pampelišky pampelišek
Datif pampelišce pampeliškám
Accusatif pampelišku pampelišky
Vocatif pampeliško pampelišky
Locatif pampelišce pampeliškách
Instrumental pampeliškou pampeliškami

pampeliška \Prononciation ?\ féminin

  1. (Botanique) Pissenlit.
    • Pampeliška kvete zpravidla od dubna do června a někdy znovu na podzim.
      Le pissenlit fleurit habituellement d'avril à juin, parfois de nouveau à l'automne.

Synonymes modifier

Voir aussi modifier

  • pampeliška sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  

Références modifier

  1. Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001