perorar
Étymologie
modifier- Du latin perorare.
Verbe
modifierperorar \pe.ɾoˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Pérorer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Madrid : \pe.ɾoˈɾaɾ\
- Mexico, Bogota : \p(e).ɾoˈɾaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \pe.ɾoˈɾaɾ\
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierperorar \pɨ.ɾu.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \pe.ɾo.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- Lisbonne : \pɨ.ɾu.ɾˈaɾ\ (langue standard), \pɨ.ɾu.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \pe.ɾo.ɾˈa\ (langue standard), \pe.ɽo.ɽˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pe.ɾo.ɾˈaɾ\ (langue standard), \pe.ɾo.ɾˈa\ (langage familier)
- Maputo : \pe.ɾɔ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \pe.ɾɔ.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \pe.ɾo.ɾˈaɾ\
- Dili : \pɨ.ɾo.ɾˈaɾ\
Références
modifier- « perorar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage