plongeon imbrin
Étymologie
modifierLocution nominale
modifierplongeon imbrin \plɔ̃.ʒɔ̃ ɛ̃.bʁɛ̃\ masculin
- (Ornithologie) Plongeon de grande taille, dont les adultes en plumage nuptial ont la tête et le collier noirs et le dos orné d’un dessin en damier noir et blanc.
Nous y retrouvâmes, appel venant du fond des âges, le chant du plongeon imbrin (Gavia immer).
— (Société nationale de protection de la nature et dácclimatation de France, Ligue française pour la protection des oiseaux, Le Courrier de la nature: Numéros 113 à 123, 1988)
Notes
modifier- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
modifier- plongeon huard
- huart à collier (au Canada)
- richepaume (en Acadie)
Traductions
modifier- Conventions internationales : Gavia immer (wikispecies)
- Allemand : Eistaucher (de) masculin
- Anglais : great northern loon (en), great northern diver (en), common loon (en)
- Bulgare : черноклюн гмуркач (bg) chernoklyun gmurkach masculin
- Catalan : calàbria grossa (ca) féminin
- Chinois : 普通潜鸟 (zh) (普通潛鳥) pǔtōng qián niǎo
- Danois : islom (da)
- Espagnol : colimbo grande (es) masculin
- Espéranto : granda kolimbo (eo)
- Féroïen : havgás (fo) féminin, imbrimil (fo) masculin
- Finnois : amerikanjääkuikka (fi)
- Frison : iisdûker (fy)
- Gaélique écossais : buna-bhuachaille (gd) masculin (Canada)
- Gaélique irlandais : lóma mór (ga) masculin
- Gallois : trochydd mawr (cy) masculin
- Hongrois : jeges búvár (hu)
- Islandais : himbrimi (is) masculin
- Italien : strolaga maggiore (it) féminin
- Japonais : ハシグロアビ (ja) hashiguroabi
- Kalaallisut : tuullik (kl)
- Lituanien : ledinis naras (lt)
- Néerlandais : ijsduiker (nl)
- Norvégien : islom (no)
- Polonais : nur lodowiec (pl)
- Portugais : mobelha-grande (pt) féminin
- Russe : черноклювая гагара (ru) chernoklyuvaya gagara féminin
- Same du Nord : áhpedovtta (*)
- Slovaque : potáplica veľká (sk) féminin
- Suédois : svartnäbbad islom (sv)
Hyperonymes
modifierPrononciation
modifier- France (Île-de-France) : écouter « plongeon imbrin [plɔ̃.ʒɔ̃ ɛ̃.bʁɛ̃] »
Voir aussi
modifier- Plongeon huard sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article plongeons