pudre
Espagnol modifier
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe pudrir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) pudre | ||
Impératif | Présent | (tú) pudre |
pudre \ˈpu.dɾe\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pudrir.
- Soldado — La sangre se nos pudre en las venas ¿ Hasta cuándo va a llover ? — (Jorge Enrique Adoum, El sol bajo las patas de los caballos, 1970)
- Soldat — Le sang pourrit dans nos veines. Jusqu’à quand va-t-il pleuvoir ?
- Soldado — La sangre se nos pudre en las venas ¿ Hasta cuándo va a llover ? — (Jorge Enrique Adoum, El sol bajo las patas de los caballos, 1970)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de pudrir.
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin putere.
Verbe modifier
pudre \ˈpyðɾe\ intransitif (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
- Puer, sentir mauvais.
→ voir pudir
Synonymes modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
pudre \ˈpyðɾe\ |
pudres \ˈpyðɾes\ |
pudre \ˈpyðɾe\ (graphie normalisée) masculin
- (Zoologie) Putois.
Synonymes modifier
Variantes dialectales modifier
- pitòish (Gascon)
- gat-pitòish (Gascon)
- gat-put (Gascon)
- gat-petós (Gascon)
- gat-putòi (Gascon)
- gat-puitòish (Gascon)
- pitois (Limousin)
- chat-pitois (Limousin)
- chat-pudent (Limousin)
- chat-punais (Limousin)
- chat-puteir (Limousin)
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Gui Benoèt, Las bèstias, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-454-2