reconciliar
Étymologie
modifier- Du latin reconciliare.
Verbe
modifierreconciliar
Étymologie
modifier- Du latin reconciliare.
Verbe
modifierreconciliar [rəkunsiliˈa], [rekonsiliˈaɾ] (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- catalan oriental (hors majorquin) : [rəkunsiliˈa]
- valencien : [rekonsiliˈaɾ]
- majorquin : [rəkonsiliˈa]
- catalan nord-occidental : [rekonsiliˈa]
Étymologie
modifier- Du latin reconciliare.
Verbe
modifierreconciliar [rekonθiˈljaɾ], [rekonsiˈljaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
Étymologie
modifier- Du latin reconciliare.
Verbe
modifierreconciliar [rekunsiˈlja] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « reconciliar [Prononciation ?] »
Références
modifierVerbe
modifierreconciliar \ʀɨ.kõ.si.ljˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.kõ.si.ljˈa\ (São Paulo) (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- Lisbonne: \ʀɨ.kõ.si.ljˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.kõ.si.ljˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.kõ.si.ljˈa\ (langue standard), \xe.kõ.si.ljˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.kõ.si.li.ˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.kõ.si.li.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \re.kõ.si.ljˈaɾ\ (langue standard), \re.kõ.si.ljˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.kõ.si.ljˈaɾ\
- Dili: \rɨ.kõ.si.ljˈaɾ\
Références
modifier- « reconciliar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage