romieu
Ancien occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
romieu masculin
- Pèlerin, voyageur.
Variantes dialectales modifier
Références modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Occitan modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Du latin vulgaire tardif romeus/romaeus issu du grec ancien ῥωμαῖος, roman, nom appliqué dans l’Empire d’Orient aux Occidentaux qui allaient vers la Terre Sainte.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
romieu \ruˈmjew\ |
romieus \ruˈmjews\ |
romieu \ruˈmjew\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : romieva)
- Pèlerin, voyageur.
L’òme ranc de la votz rauca èra un romieu alemand qu’anava a Sant Jacme de Compostèla.
— (Sèrgi Gairal, Las vacanças de Pascas, 2013)- L’homme boiteux à la voix rauque était un pèlerin allemand qui allait à Saint-Jacques-de-Compostelle.
Variantes dialectales modifier
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage