Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich stelle scharf
2e du sing. du stellst scharf
3e du sing. er stellt scharf
Prétérit 1re du sing. ich stellte scharf
Subjonctif II 1re du sing. ich stellte scharf
Impératif 2e du sing. stell scharf
stelle scharf!
2e du plur. stellt scharf!
Participe passé scharfgestellt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

scharfstellen \ˈʃaʁfˌʃtɛlən\ (voir la conjugaison)

  1. Mettre au point (une caméra, un instrument).
  2. (Pronominal) Faire le point.
    • Mein Blick stellt sich scharf. Ich zucke zusammen, blinzle. Begreife es nicht. Aber ich sehe ihn! Direkt vor mir! Benommen schüttele ich den Kopf. Das kann nicht sein, das kann einfach nicht sein. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag)
      Mes yeux font le point. Je sursaute, cligne des paupières. Ne comprends pas. Mais je le vois ! Juste devant moi ! Sonnée, je secoue la tête. C’est impossible, tout simplement impossible.

Note : La particule scharf de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule scharf et le radical du verbe.

Prononciation

modifier