tabarnac
Étymologie
modifier- (1932) Déformation de tabernacle.
Interjection
modifiertabarnac \ta.baʁ.nak\
- (Québec) (Vulgaire) (Blasphématoire) Juron manifestant la colère ou l’indignation.
– C’est rien que de l’ouvrage comme ane autre, ça… J’ai déjà vu pire… quand j’ai passé sous les billots, y a 12 ans, aux Chutes des Cinq, dans la rivière Mattawin… Y en avait ben un mille de cordé… J’veux donner la chance à un jeune de se sauver, la « jam » avance d’un pied, je saute, et v’lan dans l’rapide. J’sus sorti tout nu en bas d’la chute. C’était plus risqué qu’icite. J’dois vous dire que j’avais eu moins chaud… Mes hommes y m’crayaient nayé et en m’voyant tous se signaient. J’leur crie : « Tabarnac ! c’est moé, j’sus pas un fantôme. Trouvez-moé des habits… L’maudit courant y m’a déculotté… J’ai pus rien que mes bottes… Pis donnez-moé du tabac et des allumettes. Dépêchez-vous ; c’est vré qu’y a pas d’femmes avec nous autres, mais j’sus toujours pas endimanché !… [»]
— (Adolphe Nantel, À la hache, Éditions Albert Lévesque, Montréal, 1932)–Baisse, ça, tabarnac, ou je criss mon camp!
— (Patrick Senécal, Aliss, Éditions Alire, Québec, 2000, page 041)
- (Québec) (Vulgaire) Peut désigner une ou des personnes contre qui on est en colère.
Pour la première fois, j'entendis papa jurer.
— (Michel Rabagliati, Paul à la pêche, éditions la Pastèque, Montréal, 2006, page 54)
– Au secours! Où est-ce qu'ils sont, ces tabarnacs-là? Côme! Paul-Émile!
Notes
modifier- « tabarnac de […] » s’emploie pour donner une valeur péjorative au substantif qu’il accompagne.
Variantes orthographiques
modifier- tabarnack (Beaucoup moins courant)
- tabarnak (Plus courant)
- tabarnaque
Dérivés
modifier→ voir tabarnak
Dérivés dans d’autres langues
modifier- Espagnol : tabarnaco, tabernaculos
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
tabarnac | tabarnacs |
\ta.baʁ.nak\ |
tabarnac \ta.baʁ.nak\ masculin et féminin identiques
- (Québec) (Vulgaire) Substantif : personne méritant la colère ou l’indignation.
Veux-tu pas courir de même ! Mon p’tit tabarnac, si j’te pogne, tu vas avoir affaire à moé ! Arrête de courir ! Arrête de courir, tu vas te tuer !
— (Michel Tremblay, C’t’à ton tour, Laura Cadieux, Éditions du Jour, Montréal, 1973)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- Québec : [ta.baʁ.nak]
- Québec (Côte-Nord) : écouter « tabarnac [ta.baʁ.nak] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « tabarnac [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tabarnac [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « tabarnac [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- L’annexe Sacres québécois