to the moon and back
Étymologie
modifier- (1994) Expression tirée du livre de Sam McBratney Guess How Much I Love You[1]. Composé de to (« vers »), the (« la »), moon (« lune »), and (« et ») et back (« retour »).
Locution adverbiale
modifierInvariable |
---|
to the moon and back \Prononciation ?\ |
to the moon and back \Prononciation ?\ invariable
- Immensément.
I love you right up to the moon—and back
— (McBratney, Guess How Much I Love You (Walker Books, 1994)[1])- Je t’aime, grand comme un aller-retour sur la Lune
I would fly you to the moon and back / If you’ll be, if you’ll be my baby
— (Savage Garden, To the Moon and Back, album Savage garden (Columbia Roadshow, 1997))- Je te ferais voler jusqu'à la lune et revenir / Si tu veux être, si tu veux être mon bébé