verstaan
Étymologie
modifier- Du néerlandais verstaan, du moyen néerlandais verstaen, du vieux néerlandais farstān, du proto-germanique *fura et *stānan.
Verbe
modifierPrésent | |
---|---|
Présent | verstaan |
Passé | het verstaan |
Futur | sal verstaan |
Conditionnel | sou verstaan |
Impératif | verstaan |
Participe présent | verstanende |
Participe passé | verstaan |
verstaan \Prononciation ?\
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « verstaan [Prononciation ?] »
Références
modifier- Helena van Schalkwyk, A: a complete course for beginners, Struik Lifestyle, 3e édition, 2012, p. 12
Étymologie
modifier- Du moyen néerlandais verstaen, du vieux néerlandais farstān, du proto-germanique *fura + *stānan. Cognat de l’allemand verstehen, de l’anglais forstand.
Verbe
modifierPrésent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | versta | verstond |
jij | verstaat | |
hij, zij, het | verstaat | |
wij | verstaan | verstonden |
jullie | verstaan | |
zij | verstaan | |
u | verstaat | verstond |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | verstaand | verstaan |
verstaan \vəɾ.staːn\ transitif
- Comprendre.
- Frans verstaan : comprendre le français
- je verstaat toch Hollands? : tu comprends le français quand même?
Synonymes
modifierDérivés
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « verstaan [vəɾ.ˈstaːn] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]