Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich fahre vorbei
2e du sing. du fährst vorbei
3e du sing. er fährt vorbei
Prétérit 1re du sing. ich fuhr vorbei
Subjonctif II 1re du sing. ich führe vorbei
Impératif 2e du sing. fahr vorbei
fahre vorbei!
2e du plur. fahrt vorbei!
Participe passé vorbeigefahren
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

vorbeifahren \foːɐ̯ˈbaɪ̯ˌfaːʁən\ (voir la conjugaison)

  1. Passer à côté en roulant.
    • Dieses Gerät erfasst die Anzahl der vorbeifahrenden Autos.
      Cet appareil enregistre le nombre de voitures qui passent.
    • Auf der Autobahn ist ein Unfall passiert. Anstatt vorsichtig an der Unfallstelle vorbeizufahren, bleiben die Leute stehen, um zu gaffen.
      Un accident s’est produit sur l’autoroute. Au lieu de passer prudemment devant le lieu de l’accident, les gens s’arrêtent pour regarder.
  2. Aller en véhicule chez un endroit et continuer depuis.
    • Heute Nachmittag will ich beim Postamt vorbeifahren, brauchst du etwas?
      Je veux passer à la poste cet après-midi, as-tu besoin de quelque chose ?

Note : La particule vorbei de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule vorbei et le radical du verbe.

Prononciation modifier