Bienvenue !

 

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Monsegu 2. If you don’t speak French, click here

Si vous souhaitez contribuer, n’hésitez pas à consulter l’aide pour modifier une page pour de premières indications sur la création et la modification des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions, la liste des modèles utilisés et les critères d’acceptabilité des entrées. Vous pouvez également consulter la FAQ et faire vos essais dans le « bac à sable ».

Vous pouvez également consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre pour la rédaction, les règles sur la neutralité de point de vue et la question des droits d’auteur.

Pour signer vos messages dans les pages de discussions, tapez quatre fois le caractère ~, ou cliquez sur le bouton   de la barre d’outils en mode édition. Les pages de contenu ne sont pas signées. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : vous pourrez trouver leurs explications sur la page jargon.

Vous pouvez utiliser votre page personnelle locale ou générale pour vous présenter, et demander à vous faire parrainer si vous le souhaitez.

Vous pouvez aussi personnaliser votre compte. En haut de votre page personnelle cliquez sur Préférences. Dans la nouvelle page vous pouvez obtenir des informations sur votre compte, changer votre mot de passe, opter pour les courriels, modifier l’apparence du site, et utiliser des gadgets en Javascript qui facilitent la contribution.

Si vous venez d’un autre projet Wikimédia, vous pouvez le signaler avec un lien. Certains modèles le font d’ailleurs automatiquement.

Si vous avez des questions à poser, n’hésitez surtout pas à me contacter ou à les poser sur nos pages de discussion.

Bonne continuation parmi nous !

Pamputt [Discuter] 21 avril 2015 à 06:08 (UTC)Répondre

biote : Relatif au placenta ???? modifier

Bonjour,
Que vient faire la mention "Relatif au placenta", dans l'en-tête du tableau des traductions de biote ? Je ne comprends pas ! --François GOGLINS (discussion) 19 décembre 2016 à 14:49 (UTC)Répondre

péroné modifier

Bonjour,

peux-tu me préciser si péroné c’est vraiment en occitan peronè (comme tu as indiqué [1]) et non peronèu, ou les deux ? Pour savoir. --Rapaloux (discussion) 24 décembre 2016 à 07:45 (UTC)Répondre

Bonjour Rapaloux,

Les deux formes sont acceptables de fait. Le dictionnaire de Cantalausa et celui de Laus indiquent peronè. Mistral atteste la forme en "eu". Cela dépend de l'étymon (grec ou la forme latinisée). L'existence de variantes pour ce terme n'est pas propre à l'occitan, on la trouve aussi en portugais ou en italien. Merci en tout cas de ta remarque, je vais ajouter la forme peronèu pour mieux refléter l'état de la langue et mieux représenter la langue dans ses variations.

Cordialement

fontal modifier

Bonjour,

j’ai mis la section Ancien occitan après la section Français, c’est la règle et j’ai mis le modèle qui va bien pour indiquer que l’on parle de figuré (emploi au figuré). Je t’invite à l’utiliser, il est assez simple {{figuré}}. --Rapaloux (discussion) 25 décembre 2016 à 09:20 (UTC)Répondre

Bonjour Rapaloux,

Merci pour ces remarques. Je vais utiliser les modèles disponibles plus systématiquement.

Cordialement

Community Insights Survey modifier

RMaung (WMF) 9 septembre 2019 à 14:31 (UTC)Répondre

Reminder: Community Insights Survey modifier

RMaung (WMF) 20 septembre 2019 à 19:12 (UTC)Répondre

Reminder: Community Insights Survey modifier

RMaung (WMF) 4 octobre 2019 à 17:02 (UTC)Répondre