Contributions de l’utilisateur PÑēüḾôňïę1357
Un utilisateur avec 588 modifications. Compte créé le 11 juillet 2020.
21 mai 2024
- 19:0521 mai 2024 à 19:05 diff hist +95 N Catégorie:Homographes non homophones en cantonais Création : Catégorie:Homographes non homophones Catégorie:Curiosités linguistiques en cantonais actuelle
- 19:0421 mai 2024 à 19:04 diff hist +944 N 認真 Création : == {{langue|yue}} == {{ébauche|yue}} === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} : {{ébauche-étym|yue}} === {{S|adjectif|yue}} === '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/jeŋ˨ t͡san˥/|yue}} # Être dévoué et assumer une tache sérieusement. #* {{exemple|1=Ousman做嘢好'''{{subst:PAGENAME}}''',所以老世逢親有重大項目都叫佢做負責人。|2=Ousman '''est dévoué''' à son travail et l’'''assume sérieusement'''. Donc, le chef lui confie la dire... actuelle
16 mai 2024
- 22:2216 mai 2024 à 22:22 diff hist +31 N Utilisateur:PÑēüḾôňïę1357 Création : {{#babel:yue-N|zh-4|en-3|fr-2}} actuelle
- 21:5316 mai 2024 à 21:53 diff hist +707 N 串串貢 Création : == {{langue|yue}} == {{ébauche|yue}} === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} Dérivée de «串» (être trop sûr sur soi). === {{S|adjectif|yue}} === {{zh-formes|串串贡|串串貢}} '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/t͡sʰyn˧ t͡sʰyn˧ koŋ˧/|yue}} # Être trop sûr sur soi, regarder de haut les autres. #* {{exemple|lang=yue|就因為老世讚徂Guillaume兩句,Guillaume就開始'''{{subst:PAGENAME}}''',當其他同樣有功勞嘅同事無到。|Gui... actuelle
- 18:5316 mai 2024 à 18:53 diff hist +339 Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/mai 2024 →罗西莫汀 : nouvelle section
- 18:5116 mai 2024 à 18:51 diff hist +793 Discussion:罗西莫汀 →Sens actuelle
- 18:3516 mai 2024 à 18:35 diff hist +21 係 →Cantonais actuelle
- 18:3016 mai 2024 à 18:30 diff hist −7 恁 →Cantonais actuelle
- 18:2716 mai 2024 à 18:27 diff hist −12 㼽 →zh-yue-verb-1 actuelle
- 18:2616 mai 2024 à 18:26 diff hist −8 拿來 →yue-verb-1 : la traduction française ne manque pas du tout. on a besoin d’améliorer ce bot.
- 18:2016 mai 2024 à 18:20 diff hist −40 鹹魚返生 →Adjectif : il me semble que le bot ne peut pas traiter des dialogues. actuelle
15 mai 2024
- 17:2015 mai 2024 à 17:20 diff hist +2 087 N 撞聾 Création : == {{langue|yue}} == {{ébauche|yue}} === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} : {{ébauche-étym|yue}} === {{S|adjectif|yue}} === thumb|right|200px {{zh-formes|撞聋|{{subst:PAGENAME}}}} '''{{subst:PAGENAME}}''' # Être malentendants de la façon particulière que l’auditeur perçoit une phrase, dont la prononciation rassemble à la prononciation de la phrase que le parleur a dit mais dont le sens soit... actuelle
14 mai 2024
- 22:4714 mai 2024 à 22:47 diff hist +703 N 䡣路行 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} : {{ébauche-étym|yue}} === {{S|verbe|yue|locution=oui}} === thumb|right|200px '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/wɐn˨ lou˨ haŋ˩/|yue}} # Effectuer un détour, prendre un détour. #* 中山八路出徂車禍,封徂路,我地唯有'''{{subst:PAGENAME}}'''。 #** Le chemin Zhongshan-8 est fermé à cause d’une collision d'automobiles. Nous devions '... actuelle
- 18:5114 mai 2024 à 18:51 diff hist −81 m 無陰功 Aucun résumé des modifications actuelle
- 18:3514 mai 2024 à 18:35 diff hist −2 m Catégorie:Noms communs en chinois avec le classificateur 輛 Catégorie:Grammaire en cantonais retirée; Catégorie:Grammaire en chinois ajoutée avec HotCat actuelle
- 18:3514 mai 2024 à 18:35 diff hist −2 m Catégorie:Noms communs en chinois avec le classificateur 臺 Catégorie:Grammaire en cantonais retirée; Catégorie:Grammaire en chinois ajoutée avec HotCat actuelle
- 18:2714 mai 2024 à 18:27 diff hist +51 m 新婦 Catégorie:Lexique en cantonais de la famille ajoutée avec HotCat actuelle
- 18:2514 mai 2024 à 18:25 diff hist +51 m 安人 Catégorie:Lexique en cantonais de la famille ajoutée avec HotCat actuelle
- 18:2514 mai 2024 à 18:25 diff hist +51 m 奶奶 Catégorie:Lexique en cantonais de la famille ajoutée avec HotCat actuelle
3 mai 2024
- 19:553 mai 2024 à 19:55 diff hist +809 N 探熱針 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} {{composé de|lang=yue|m=1 |探熱|sens1=mesurer la température corporelle |針|sens2=aiguille }}. === {{S|nom|yue}} === thumb|right|250px|Une «{{subst:PAGENAME}}». {{zh-formes|探热针|{{subst:PAGENAME}}}} '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/tʰam˧ jit̚˨ t͡sɐm˥/|yue}} # Thermomètre médical. {{usage}} Ce mot ne signifie que les thermomètres... actuelle
11 mars 2024
- 17:0511 mars 2024 à 17:05 diff hist +1 087 N 鹹濕 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} {{composé de|m=1|lang=yue |鹹|sens1=salé |濕|sens2=mouillé }}. === {{S|adjectif|yue}} === thumb|right|250px|Un homme (à la droit) étant «{{subst:PAGENAME}}». {{zh-formes|咸湿|{{subst:PAGENAME}}}} '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/ham˩ sɐp̚˥/|fr}} # (Pour un homme en général) Lubrique, pervers, être soif d’une femme. #* 我有個... actuelle
8 mars 2024
- 17:038 mars 2024 à 17:03 diff hist +1 355 N 阿聾送殯——唔聽你支死人笛 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} Composé de 阿聾 (« une personne sourde »), 送殯 (« participer à un enterrement »), 唔 (« ne pas »), 聽 (« écouter »), 你 (« tu, (à) toi »), 支 (classificateu), 死人 (« une personne morte ») et 笛 (« flûte »). En cantonais, la phrase « 聽⋯⋯支笛 » (littéralement « écouter à la flûte de quelqu’un ») signifie « obéir à quelqu’un ». Le m...
7 mars 2024
- 20:077 mars 2024 à 20:07 diff hist +46 唔切 →Adverbe
- 20:067 mars 2024 à 20:06 diff hist +930 N 唔切 Création : == {{langue|yue}} == {{ébauche|yue}} === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} : {{ébauche-étym|yue}} === {{S|adverbe|yue}} === '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/m̩˩ t͡sʰit̚˧/|yue}} # Être trop tard / n’avoir pas assez du temps (pour faire quelque chose). #* 呢班機晚上10點鐘起飛。我等9點鐘先出發去機場嘅話,我驚趕'''唔切'''。 #** Ce vol décollera à 22h ce soir. Si nous ne départirons qu’à 21h, j’ai peur qu’il '''sera trop...
- 19:567 mars 2024 à 19:56 diff hist +846 N 得切 Création : == {{langue|yue}} == {{ébauche|yue}} === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} : {{ébauche-étym|yue}} === {{S|adverbe|yue}} === '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/tɐk̚˥ t͡sʰit̚˧/|yue}} # N’être pas trop tard / avoir assez du temps pour faire quelque chose. {{usage}} Cet adverbe suit toujours un verbe. #* 呢班機晚上10點鐘先起飛。我等8點鐘出發去機場都趕'''得切'''嘅。 #** Ce vol ne décollera qu’à 22h ce soir. Que nous départirons... actuelle
6 mars 2024
- 19:576 mars 2024 à 19:57 diff hist +693 N 聽⋯⋯支笛 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} Composé de 聽 (« écouter »), 支 (classificateur) et 笛 (« flûte »), littéralement « écouter à la flûte (de quelqu’un) ». === {{S|verbe|yue|locution=oui}} === {{zh-formes|听……支笛|{{subst:PAGENAME}}}} '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/tʰɛŋ˥ t͡si˥ tɛk̚˩˥/|yue}} # Suiver les instruction de quelqu’un, obéir a quelqu’un. #* Antoine淨係'''聽'''佢經理'''支... actuelle
5 mars 2024
- 23:495 mars 2024 à 23:49 diff hist +456 奧爾良 Aucun résumé des modifications
- 23:345 mars 2024 à 23:34 diff hist +35 N Catégorie:Lophotrochozoaires en cantonais Création : Catégorie:Animaux en cantonais actuelle
- 23:345 mars 2024 à 23:34 diff hist +72 N Catégorie:Mollusques en cantonais Création : Catégorie:Mollusques Catégorie:Lophotrochozoaires en cantonais actuelle
- 23:325 mars 2024 à 23:32 diff hist +336 N 田螺 Création : == {{langue|yue}} == {{ébauche|yue}} === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} {{ébauche-étym|yue}} === {{S|nom|yue}} === thumb|right|250px|Des «{{subst:PAGENAME}}». '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/tʰin˩ lɔ˩˥/|yue}} # {{w|Viviparidae}}. {{classF|clas=隻|lang=yue}} Catégorie:Mollusques en cantonais actuelle
- 20:205 mars 2024 à 20:20 diff hist +48 塘鯴 Aucun résumé des modifications actuelle
- 20:175 mars 2024 à 20:17 diff hist +29 檐蛇 →Nom commun actuelle
- 20:175 mars 2024 à 20:17 diff hist +29 水律 →Nom commun actuelle
- 20:165 mars 2024 à 20:16 diff hist +29 飯鏟頭 →Nom commun actuelle
- 20:105 mars 2024 à 20:10 diff hist +873 N 叻唔切 Création : == {{langue|yue}} == {{ébauche|yue}} === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} {{ébauche-étym|yue}} === {{S|verbe|yue|locution=oui}} === '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/lɛk̚˥ m̩˩ t͡sit̚˧/|yue}} # {{ironique|yue}} Être gros malin, se croire plus rusée qu’il/elle ne l’est. #* Colin:佢無徂心跳啦!你做乜唔電下佢嗟?! #* Fabien:你唔好'''{{subst:PAGENAME}}'''啦,好唔好?心收縮不全係唔可以... actuelle
29 février 2024
- 22:3129 février 2024 à 22:31 diff hist +522 N 風筒 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} {{composé de|m=1|lang=yue |風|sens1=vent |筒|sens2=tuyau}}. === {{S|nom|yue}} === thumb|right|250px|Un «{{subst:PAGENAME}}». {{zh-formes|风筒|{{subst:PAGENAME}}}} '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/foŋ˥ tʰoŋ˩˥/|yue}} # Sèche-cheveux, dessiccateur de coup. #* 我頭髮好長。洗完頭唔用風筒吹就有牌都唔幹。 #** Mes cheveux sont longs. Si je ne les sèche... actuelle
28 février 2024
- 17:5528 février 2024 à 17:55 diff hist +797 N 打櫼 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} {{composé de|m=1|lang=yue |打|sens1=frapper |櫼|sens2={{w|Coin (machine simple)|coin}} }}. === {{S|verbe|yue}} === '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/ta˩˥ t͡sim˥/|yue}} # Passer avant son tour, contourner les listes d'attente. #* 根據遊樂場嘅規則,畀多幾嚿水買徂超級門票嘅遊客係可以'''{{subst:PAGENAME}}'''嘅。 #** Selon les règles du parc d’attraction, les visiteurs qui ont... actuelle
27 février 2024
- 17:4127 février 2024 à 17:41 diff hist +78 十劃都未有一撇 Aucun résumé des modifications actuelle
- 17:4027 février 2024 à 17:40 diff hist +1 069 N 煲無米粥 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} {{composé de|lang=yue|m=1 |煲|sens1=faire cuire |無|sens2=sans |米|sens3=riz |粥|sens4={{w|Congee}} |sens=Faire cuire du congee sans riz }}. === {{S|verbe|yue|locution=oui}} === {{zh-formes|煲无米粥|{{subst:PAGENAME}}}} '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/pou˥ mou˩˧ mɐi˩˧ t͡sok̚˥/|yue}} # Gaspiller les efforts. #* 攈唔到足夠嘅技師,買幾多設備都係'''{{subst:PAGENAME}}'''。 #**... actuelle
- 17:0327 février 2024 à 17:03 diff hist +484 N 銀紙 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} {{composé de|m=1|lang=yue |銀|sens1=argent (métal précieux) |紙|sens2=papier }}. === {{S|nom|yue}} === thumb|right|250px|Les «銀紙» du [[franc suisse.]] {{zh-formes|银纸|{{subst:PAGENAME}}}} '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/ŋɐn˩ t͡si˩˥/|yue}} # {{w|Billet de banque}}. {{classF|lang=yue|clas=張}}. #* 我呢張'''{{subst:PAGENAME}}'''係1922年發行嘅。 #** Mon...
- 00:1027 février 2024 à 00:10 diff hist +1 119 N 唔係猛龍唔過江 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} {{composé de|m=1|lang=yue |唔|sens1=ne pas |係|sens2=être |猛|sens3=féroce |龍|sens4=dragon |過|sens5=traverser |江|sens6=fleuve, rivière |sens=Si un dragon n’était pas féroce, il ne traverserait pas la rivière }}. === {{S|locution phrase|yue}} === thumb|right|240px|Un dragon féroce. {{zh-formes|唔系猛龙唔过江|{{subst:PAGENAME}}}} '''{{subst:PAGENAME... actuelle
26 février 2024
- 23:4126 février 2024 à 23:41 diff hist +50 唔食狗肉𢲵狗汁 →Variantes orthographiques actuelle
23 février 2024
- 17:4923 février 2024 à 17:49 diff hist +60 鬼殺咁嘈 Aucun résumé des modifications actuelle
- 16:0523 février 2024 à 16:05 diff hist +442 N 自助餐 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{composé de|m=1|lang=yue |自|sens1=soi-même |助|sens2=aider |餐|sens3=plat, repas}}. === {{S|nom|yue}} === thumb|right|200px|Un restaurant de buffet. '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/t͡si˨ t͡sɔ˨ t͡sʰan˥/}} # Buffet. #* {{exemple|lang=yue}} ==== {{S|synonymes}} ==== *哺飛/蒲飛 ==== {{S|faux-amis}} ==== *放題 actuelle
21 février 2024
- 20:2721 février 2024 à 20:27 diff hist −2 m 成吉思汗打仔——大汗𢱕細汗 →Locution-phrase : correction. actuelle
20 février 2024
- 21:0520 février 2024 à 21:05 diff hist +1 092 N 成吉思汗打仔——大汗𢱕細汗 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} {{composé de|m=1|lang=yue |成吉思汗|sens1=Gengis Khan |打|sens2=battre, frapper |仔|sens3=fils |大|sens4=grand, aîné |汗|sens5=Khan, sueur |𢱕|sens6=battre, frapper |細|sens7=petit, cadet(te) |sens=(Que) Gengis Khan bat son fils — (Qu’) un khan aîne bat un khan cadet. }}. En cantonais, le caractère «汗» peut signifier «{{w|Khan}}» ou «{{w|sueur}}». === {{S|locution...
16 février 2024
- 19:5416 février 2024 à 19:54 diff hist +1 565 N 唔食狗肉𢲵狗汁 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} {{composé de|lang=yue|m=1 |唔|sens1=ne pas |食|sens2=manger |狗|sens3=chien |肉|sens4=viande |𢲵|sens5=mélanger |汁|sens6=jus, sauce au jus de viande |sens=ne manger pas de la viande de chien, mais mélanger (du riz, des nouilles, etc.) au sauce au jus de viande de chien }} === {{S|locution phrase|yue}} === {{zh-formes|唔食狗肉𢲵狗汁|{{subst:PAGENAME}}}} '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/m̩...
12 janvier 2024
- 16:2912 janvier 2024 à 16:29 diff hist +567 N 扯大奅 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} {{composé de|m=1|lang=yue |扯|sens1=tirer |大|sens2=grand |奅|sens3=gonflé}}. === {{S|verbe|yue|locution=oui}} === '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/t͡sʰɛ˥ tai˨ pʰau˧/|yue}} # Mentir par exagérer, bluffer. #* 佢份人好鍾意'''{{subst:PAGENAME}}''':明明自己係打工仔,係都話自己係經理。 #** Il aime bien '''bluffer''' : Il prétend être un directeur bien qu... actuelle
3 janvier 2024
- 19:183 janvier 2024 à 19:18 diff hist +776 N 攬身攬勢 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} {{composé de|lang=yue|m1= |攬|sens1=serrer dans ses bras |身|sens2=corps |勢|sens3=posture}}. === {{S|verbe|yue|locution=oui}} === thumb|250px|«{{subst:PAGENAME}}». {{zh-formes|揽身揽势|{{subst:PAGENAME}}}} '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/lam˩˥ sɐn˥ lam˩˥ sɐi˧/|yue}} # (Que deux personnes) Se serrent intimement dans leurs bras quand/où c’est s...
26 octobre 2023
- 19:3726 octobre 2023 à 19:37 diff hist +581 N 放題 Création : == {{langue|yue}} == === {{S|étymologie}} === {{tableau han|yue}} Vient de japonais «食べ放題». === {{S|nom|yue}} === {{zh-formes|放题|{{subst:PAGENAME}}}} '''{{subst:PAGENAME}}''' {{pron-API|/fɔŋ˧ tʰɐi˩/|yue}} #{{term|Hong-kongais}} Restaurant avec des aliments à volonté. {{usage}} Au lieu de prendre de l’aliment soi-même, dans un restaurant «放題», on commande de l’aliment avec l’aide d’un serveur. #* {{exemple|lang=fr}} ==== {{S|synonymes}}...