Wiktionnaire:Articles rejetés

Cette page liste les débats ayant mené au rejet ou au retrait d'un article de qualité.

(Placer ci-dessous)

Voir aussi modifier

Les pages rejetées modifier

anglais modifier

Proposé par Laurent Bouvier le 25 septembre 2005.

  • manque étymologie
  • traductions à séparer pour les sens 1 et 2 de nom. --Kipmaster 1 oct 2005 à 16:54 (UTC)
  • contre, exemple de texte ou extrait sonore seraient plus mieux... enfin meilleur, quoi---moyogo 6 oct 2005 à 21:01 (UTC)
  • contre on a déjà assez d'article de qualité qui sont sur des langues JR disc 18 avril 2006 à 13:22 (UTC)[répondre]

anti- modifier

Proposé par Ericdec le 24 janvier 2006.

boire modifier

Proposé par Laurent Bouvier le 25 septembre 2005.

café modifier

Proposé par Laurent Bouvier le 25 septembre 2005.

télécharger modifier

Proposé par Laurent Bouvier le 25 septembre 2005.

  • contre
    • etym pourrait avoir des liens et plus d'histoire
    • prononciation(s) manquante(s)
    • meilleur mise en page nécessaire
    ---moyogo 8 oct 2005 à 16:08 (UTC)
  • contre, il serait judicieux d'avoir un vebre, mais celui-là semble un peu fouilli. JR disc 18 avril 2006 à 13:29 (UTC)[répondre]
  1. contre L'article n'est pas fini, il y a deux sections traductions et la mise en forme n'est pas tip top. Reste également à créer encore quelques articles restés en rouge. Pamputt [Discuter] 15 mars 2008 à 23:09 (UTC)[répondre]

eau modifier

Les expressions sont complétées et les liens rouges bleuis. --Diligent 2 novembre 2006 à 10:37 (UTC)[répondre]

A mon sens, aucun de ces arguments ne correspond aux « critères pour l'élection »
  • Trop d'exemples <> chaque section de langue doit être la plus complète possible // définitions complètes, accompagnées d'exemples ; ceci-dit, j'avais fait un petit travail d'élagage sur proposition de Kipmaster ; pour les « expressions à créer ailleurs », je ne vois pas laquelle te manque, j'ai fait un tres gros travail de creation des expressions liées à eau dont aucune n'est en rouge contrairement aux articles de qualité déja existants…
  • Citations <> pas mentionnée ci-dessus
  • Trop d'illustration <> pas mentionnée ci-dessus
  • Sections à ranger <> les sections sont rangées selon les conventions en vigueur, je ne suis pas sans savoir que Darkdadaah les juges incorrectes et partage certains de ses points de vue mais proteste que hic et nunc il applique un standard qui n'est pas validé pour rejeter ma proposition.
Aussi prie-je Darkdadaah de ne pas etre « difficile » mais juste et de juger en fonction des critères et conventions en vigueur (ou de les changer démocratiquement s'il les juge imparfaits, incomplets, etc.) Ces arguments sont également valides pour lait ci-dessous. --Diligent 15 novembre 2006 à 01:58 (UTC)[répondre]
Hm je n'ai fait que voter en motivant mon vote, estimant que, malgré le travail énorme qui y a déjà été investit, il n'est pas encore suffisamment complet et bien structuré pour obtenir le label d'article de qualité :-/
Les critères donnés en haut de page ne correspondent à aucun vote ou décision, ils sont donnés à titre indicatif. J'ai bien le droit de demander qu'il y ait des citations ou moins d'images, non ?
Bon je vais tout de même dire que d'une part, les locutions dont je parle sont du type : eau claire, eau vive, veau de lait, lait de beurre, vieux lait de etc. qui sont noyés dans les exemples mais dont j'estime qu'ils devraient être dans des articles à part entière.
D'autre part, je t'accorde volontier que le format à suivre est... très très mal indiqué, et que la plupart des pages à ce sujet sont dépassées. Il n'y a jamais eu de vote général pour décider du format global des articles (qui date du début du Wiktionnaire). Donc il n'y a pas exactement de conventions en vigueur si ce n'est la vieille base + les divers ajouts sporadiques plus ou moins agréés qui s'y sont ajoutés (l'exemple des sections hyperonymes etc. illogiquement placées après les traductions illustre cela). Il y a bien eu des discussions là-dessus (Wiktionnaire:Wikidémie/Structure par exemple). Le problème étant le manque de mise à jour des pages de conventions et le peu de votes qui donneraient une certaine rigueur (la page que tu indiques est plus une page d'aide qu'une page de convention). Je voudrais pouvoir tout revoir (en refaisant la page d'aide et en réunissant les conventions éparpillées, voire proposer d'adopter un patron global) quand j'aurais plus de temps. Pour le moment je ne peux pas faire grand chose -_- Dakdada (discuter) 15 novembre 2006 à 02:50 (UTC)[répondre]

lait modifier

Après l'eau, je soumets un autre liquide vital au titre d'article de qualité. --Diligent 12 novembre 2006 à 10:45 (UTC)[répondre]

abeille modifier

Proposé par Laurent Bouvier le 25 septembre 2005.

animal modifier

Proposé par Laurent Bouvier le 25 septembre 2005.

bird modifier

Proposé par Laurent Bouvier le 25 septembre 2005.

Discussion modifier

  • le vote de l'utilisateur anonyme ne peut etre comptabilisé

fauve modifier

Proposé par Gretaz le 11 août 2006

Pour Je le trouve très complet il couvre bien le sujet et il y a pas mal de liens internes (je vote comme ca car je n'ai pas de compte sur Wiktionnaire "Gretaz" c'est mon utilisateur de Wikipedia). 11 août 2006 13h15

Contre pour l'instant : article incomplet (fusion avec DAF non faite ; "voir aussi" à compléter). Exemples pas géniaux. Étymologie : datation ? Gilles MAIRET 11 aout 2006 à 11:55 (UTC)

restaurant modifier

Proposé par Laurent Bouvier le 3 décembre 2005.

  • manque trads pour l'adjectif (Kip)
  • manque pron pour afrikaans, anglais, catalan, danois, norvégien,néerlandais (Jcwf), roumain. (Kip)
  • problème de l'étymologie, mon intuition serait de dire qu'ils sont tous issu du français, à confirmer.
  • contre si personne ne veut faire les améliorations nécessaire. JR disc 18 avril 2006 à 13:35 (UTC)[répondre]

-logue modifier

Ericdec 31 janvier 2006 à 18:25 (UTC)[répondre]

chinois modifier

Identique à France et télécharger. Pamputt [Discuter] 13 mars 2008 à 17:08 (UTC)[répondre]

  1. attendre Une fois tous les liens rouges bleuis, je pense que cet article se rapprochera de l'article de qualité. Une photo de la passoire pourrait également améliorer l'article. Pamputt [Discuter] 15 mars 2008 à 23:14 (UTC)[répondre]
  2. contre Il faut des exemples pour chaque définition, des hyponymes (han, cantonais, etc.), des hyperonymes asiatique, extrême-oriental pour l'adj ; langue sinotibétaine pour le nom), une étymologie plus précise et rédigée (→ voir -ois est ok dans une ébauche d'étymologie, pas AdQ), w:Chinois (gâteau) manque, etc.--Diligent 11 juin 2008 à 02:58 (UTC)[répondre]

fils de pute et fils de putain modifier

Qu’en pensez-vous ? Régis Lachaume (causer, causer sur WP) 9 août 2007 à 23:40 (UTC)[répondre]

D'accord pour les deux. "Très simple... à faire" si je comprends bien, donc des mots assez spécialisés, avec un seul sens, et qui seraient une bonne vitrine de tout ce qu'il possible de dire sur un mot. Stéphane8888 (discuter) 15 septembre 2007 à 23:45 (UTC)[répondre]

Je procède au passage en AdQ de « fils de pute », considérant que :

  1. Cet article a eu, selon nos règles, trois mois de présence sans oppostion sur cette page,
  2. la combinaison du vote de Stephane8888 (« pour un seul article ») et Pamputt (« préférence pour fils de pute ») correspond à un vote négatif contre « fils de putain ».
  3. les votes négatifs de Laurent Bouvier et Béotien Lambda sont hors décompte étant survenus trop tard. Il peuvent engager une procédure de retrait de l'article ou de contestation de mon interprétation.
  4. Stricto sensu, le vote concernant « fils de putain » n'est pas clot et je vais faire une proposition en ce sens pour éviter une présence éternelle dans le purgatoire vers l'AdQ.

--Diligent 13 juin 2008 à 09:28 (UTC)[répondre]


Rejet de « fils de putain », considérant que :

  1. la combinaison du vote de Stephane8888 (« pour un seul article ») et Pamputt (« préférence pour fils de pute ») correspond à un vote négatif contre « fils de putain ».
  2. il y a donc trois pour et quatre contre - vote à la majorité simple.

--Diligent 29 juillet 2008 à 13:51 (UTC)[répondre]

do modifier

Du fait des contributeurs actifs en tchèque, en kurde, en anglais... l'article est étoffé dans ces langues. Il n'y a plus beaucoup de travail à réaliser. Je vais déjà illustrer l'article. Stephane8888 Discuter 30 juillet 2009 à 11:36 (UTC)[répondre]

  •   Contre il manque encore trop de traduction ; il n'y a même pas d'exemple. L'étymologie est imprécise (d'après TLFi, il vient de l'Italie, ce qui n'est pas mentionné). Un AdQ, pour moi, est bcp plus complet.--Diligent 7 septembre 2009 à 20:34 (UTC)[répondre]
  •   Contre, pour moi il manque une portée planche interactive, en clé de sol, de fa, et de do, ou quand on clique sur chaque note un hyperlien nous y envoie. Et aussi le son (ex : de piano) que je ne trouve pas dans Commons. JackPotte 15 novembre 2009 à 12:02 (UTC)[répondre]

Commentaires modifier

Seule la partie Traductions est encore insuffisante. Stephane8888 Discuter 30 juillet 2009 à 11:36 (UTC)[répondre]

Et aussi, très nettement, la partie Anglais. Mais en exploitant à fond en:do (pour l'anglais, mais aussi pour les autres langues), on peut arriver sans problème à une page de très grande qualité. Bonne idée de la proposer. Lmaltier 30 juillet 2009 à 11:59 (UTC)[répondre]
Quand on voit la liste des interwikis, on se dit que la liste des langues où do possèdent une signification doit être énorme ! J'ai vu des sens spéciaux également en espagnol et italien, mais ma connaissance dans ces langues est trop approximative. Jona 28 août 2009 à 09:37 (UTC)[répondre]

définir modifier

Ce verbe avait fait l’objet d’un projet de la semaine en 2008 dans l’optique d’en faire un article de qualité. Étant donné que personne ne l’a encore proposé, je m’en charge. Pamputt [Discuter] 1 août 2009 à 15:58 (UTC)[répondre]

  •   Contre c'est moi, si mes souvenirs sont bons, qui avait proposé le travail collectif pensant que 1) il nous manque un verbe en AdQ, 2) c'est un verbe qui aurait motivé notre petite communauté (définir un mot est notre pain quotidien) et je me souviens de l'os imprévu : très dur de compléter les traductions (faaaacile pour les substantifs avec WP, très dur pour les verbes). En l'état, article faiblard et, honnetement, trop dur à faire passer en AdQ. --Diligent 7 septembre 2009 à 20:38 (UTC)[répondre]
Commentaires
Je pense qu'il manque quelques petites informations :
- il faudrait ajouter une section prononciation avec au moins une prononciation audio.
- si possible ajouter plus de traduction notamment dans les sens qui n'en disposent pas encore

Pamputt [Discuter] 1 août 2009 à 16:50 (UTC)[répondre]

Annexe:Radicaux chinois modifier

Pensez-vous que cette annexe pourrait prétendre au titre d'Article de Qualité. Cette élection permettra au moins de mettre le doigt sur ses défauts. Pamputt [Discuter] 1 août 2009 à 16:09 (UTC)[répondre]

Commentaires

Difficile de juger sur ce sujet (pour moi c'est du chinois), il faudrait que son auteur nous dise si la liste est bien complète, sur les sens ou sur les informations supplémentaires qu'il serait possible (ou non) d'ajouter. De plus il est dommage que peu de personnes en aient vérifié le contenu, ou puissent en vérifier le contenu (enfin, c'est ce que je suppose), ça augmente statistiquement la possibilité d'erreurs. Ceci mis à part, je suis a priori pour. Markadet∇∆∇∆ 10 août 2009 à 05:12 (UTC)[répondre]

Il existe virtuellement une infinité de radicaux mais par convention (peut-être même officiellement depuis la réforme-simplification du chinois) on ne tient compte que de ces 214 radicaux. Comme pour une table de multiplication, on peut toujours ajouter des informations (d’autres transcriptions en plus du pinyin par exemple) mais l’essentiel est là.
Le seule chose importante qui manque à mes yeux sont les variantes graphiques (typiquement 氵 pour 水). Cdlt, VIGNERON * discut. 15 septembre 2009 à 08:53 (UTC)[répondre]
L'auteur est un simple péquin cantonné à promouvoir cette article accessible depuis la page d'accueil : Discussion_modèle:Page_d’accueil/Annexes. Quand à la complétude du contenu elle était au moins identique à celle des sites des 2 premières pages de résultats Google sur "radicaux chinois" réunies. JackPotte 17 septembre 2009 à 20:13 (UTC)[répondre]

être du chinois modifier

Suite aux nombreux ajouts de traductions cette nuit, cet article est une curiosité linguistique pour Wiktionnaire:Le_saviez-vous_? à lui tout seul. JackPotte ($) 16 janvier 2010 à 00:12 (UTC)[répondre]

(Vote jusqu'au 15 février inclus)
(Vote prolongé jusqu’au 2 mars inclus) À l’issue de cette période de vote supplémentaire, l'article sera reçu Article de qualité ou sera rejeté.

Pour
Contre
  1.   Contre D'accord avec la plupart des remarques qui mettent en avant les manques de cet article. Ce n'est donc clairement pas un AdQ. Pamputt [Discuter] 23 février 2010 à 18:34 (UTC)[répondre]
Commentaire

À vérifier et creuser. Les traductions polonaise et tchèque étaient inversées (corrigées) mais sont-elles toutes certaines ? La plupart des traductions signifient « pour moi, c’est du chinois ».

Donc plutôt contre pour le moment : un AdQ se doit d’être parfait, irréprochable. Cette locution-phrase est un peu casse-gueule...

--Diligent 17 janvier 2010 à 14:30 (UTC)[répondre]

Il va en effet falloir attester chacune de ses traductions, et y ajouter leurs sens littéraux, paramètre qui devrait à mon avis être intégré à {{trad}}. JackPotte ($) 17 janvier 2010 à 16:20 (UTC)[répondre]

Le fait que la plupart des traductions soient avec "pour moi" ne me gène pas. En anglais, l'idiotisme est bien it's all greek to me, ils utilisent donc la forme soutenue c'est du chinois pour moi. A ma connaissance, l'idiotisme it's all greek n'existe pas en temps que tel. La question a se poser est quelle forme choisir pour l'idiotisme: it's all greek to "one" avec comme exemple la forme la plus employée it's all greek to me, ou tomber dans une forme encore plus lexicographique avec "to be greek to one". La traduction devrait donner la forme la plus courante, l'entrée correspondante dans la langue devrait donner les détails pour ceux que cela intéresse, "to be greek to", et son synonyme "it's double Dutch", comme pour l'entrée allemande qui a le même sens mais avec une connotation plus insultante. Par la même occasion, je vous confirme l'idiotisme espagnol. Borda 6 février 2010 à 15:58 (UTC)[répondre]

  Attendre trop tôt à mon avis. Des attestations seraient les bienvenues. Pour info, it’s all Greek to me est proposé à la suppression sur en ! Cdlt, VIGNERON * discut. 6 février 2010 à 19:04 (UTC).[répondre]

Mais ne sera pas supprimé. ✍ Béotien lambda 7 février 2010 à 18:01 (UTC)[répondre]
Non, mais sera peut-être modifié, cela confirme mon sentiment d'absence de solidité. Cdlt, VIGNERON * discut. 8 février 2010 à 10:10 (UTC)[répondre]

--Confirmation pour le portugais Isto é chinês/greco para mim/ele etc. jamais entendu qu'avec para en début ou en fin. Et la traduction serait bien. J'aimerais savoir ce que disent les chinois. Puet être demandé confirmation sur votre page accueil, plutot qu'en article qualité

Compte-tenu du renommage, les traductions sont à revoir. --✍ Béotien lambda 12 février 2010 à 08:38 (UTC)[répondre]
De plus, le bien-fondé de cet article peut prêter à discussion. Une précédente discussion n'a, à mon avis, pas tranché Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/2009/2#c’est du chinois, c’est de l’hébreu, c’est du russe -- Conservés. On pourrait concevoir la fusion avec chinois. --✍ Béotien lambda 15 février 2010 à 14:00 (UTC)[répondre]

Bonjour, 

J'ai travaillé sur cette conjugaison pour partager ce verbe méconnu. Rioter est désuet mais très hautain et rare, beau et facile. J'espère que vous rioterez aurez plaisir à lire cette conjugaison. C'est ma première proposition à un label. Merci de vos votes, appréciations et critiques.

--Morphypnos [Faire dodo...]. 3 août 2011 à 18:03 (UTC)[répondre]

(Vote jusqu'au 2 septembre 2011 inclus)

  1.   Pour : en tant que proposant.--Morphypnos [Faire dodo...]. 3 août 2011 à 18:04 (UTC)[répondre]
  2.   Pour C’est bien parce que tu m’as montré qu’il était plus complet que Conjugaison:français/copier-coller. JackPotte ($) 3 août 2011 à 21:18 (UTC)[répondre]
  3. Grammaticalement   Contre. Tous les verbes n'ont pas de passif → voir possum. Autant pour copier/coller, j'insistais dans le cadre d’un AdQ, autant là, je proteste. En français, on « est moqué » mais on n'est pas « ri » (on est la risée) et rioter, rigoler, etc., les diminutifs de rire sont entrainés par le verbe principal dans ce refus du passif. --Diligent3 août 2011 à 22:39 (UTC)[répondre]
    Je pense la même chose. Ne pourrait-on pas ajouter une note expliquant que le passif ne sera jamais employé puisqu'il ne peut être utilisé ? La voix passive était juste là pour expliquer une autre conjugaison mais pas pour être dite. Une note explicative, qu'en penses-tu ?--Morphypnos [Faire dodo...]. 4 août 2011 à 07:59 (UTC)[répondre]
    Je suis pour la suppression de la partie passif et mention que le verbe est sans passif. --Diligent 4 août 2011 à 08:16 (UTC)[répondre]
    Suppression des exemples avec mention que le verbe est impossible à conjuguer. --Morphypnos [Faire dodo...]. 4 août 2011 à 08:22 (UTC)[répondre]
    Je pinaille (mais c'est le but des AdQ que de faire progresser), si pas de passif, pourquoi le participe passé a féminin et pluriel ?--Diligent 4 août 2011 à 11:24 (UTC)[répondre]
    Parce qu'on peut dire " Elle en a riotés ", le COD au pluriel étant avant l'auxiliaire.--Morphypnos [Faire dodo...]. 4 août 2011 à 11:34 (UTC)[répondre]
    « elle en a ri », jamais ris, ni ries, ni rien d'autre, rioter suit le verbe rire dans cet usage. --Diligent 4 août 2011 à 14:26 (UTC)[répondre]
    Rioter comme manger. Rioter est du premier groupe alors que rire est du troisième groupe.--Morphypnos [Faire dodo...]. 5 août 2011 à 08:40 (UTC)[répondre]
    Rioter comme rigoler, rigolé > intransitif > zéro usage des formes fléchies. Tu devrais p-ê potasser la grammaire avant de te lancer dans un projet AdQ...
  4.   Pour   Contre Ce verbe n'a pas de particularité, on trouve sa conjugaison sur de nombreux sites [1] Rien à voir avec l'originalité de copier-coller [2]. --✍ Béotien lambda 4 août 2011 à 05:30 (UTC)[répondre]
    Et alors ? Sa conjugaison pourra renseigner bien des gens car celle-ci a une phonétique. Sur cet annexe, on trouvera la prononciation, la conjugaison et ses accords. C'est comme si je disais que copier-coller ne sert à rien puisqu'il s'étend seulement sur Internet, c'est faux. Chaque verbe est différent même s'ils sont regroupés par points communs. Aussi, vous utilisez ce verbe dans la vie réelle ?--Morphypnos [Faire dodo...]. 4 août 2011 à 07:59 (UTC)[répondre]
    Et alors, toutes les conjugaisons ont la prononciation... on va pas toutes les baptiser Articles de qualité. --✍ Béotien lambda 4 août 2011 à 08:05 (UTC)[répondre]
    Pourquoi pas ? Tant qu'il y a conjugaison complète + prononciations, il y a de quoi labelliser. Nul part tu trouveras les prononciations de la conjugaison de rioter.--Morphypnos [Faire dodo...]. 4 août 2011 à 08:14 (UTC)[répondre]
    Au passage, il faudrait rectifier la prononciation... --✍ Béotien lambda 4 août 2011 à 08:20 (UTC)[répondre]
    Non, cf. PDD de la conjugaison.--Morphypnos [Faire dodo...]. 4 août 2011 à 08:22 (UTC)[répondre]
      Et c'est la dernière fois que je change la prononciation, c'est très fatiguant.--Morphypnos [Faire dodo...]. 4 août 2011 à 08:33 (UTC)[répondre]
    Heu, c'est le mulot qui fait tout le boulot   --✍ Béotien lambda 4 août 2011 à 08:39 (UTC)[répondre]
      Est-ce que ça veut dire que je t'ai convaincu à propos des conjugaisons de qualité ? --Morphypnos [Faire dodo...]. 4 août 2011 à 08:42 (UTC)[répondre]
    nulle part ? 88.171.76.213 4 août 2011 à 10:59 (UTC)[répondre]
    La phonétique est incompréhensible.--Morphypnos [Faire dodo...]. 4 août 2011 à 11:04 (UTC)[répondre]
    le W:X-SAMPA moins compréhensible que l’API. hilarant - 88.171.76.213 4 août 2011 à 11:10 (UTC)[répondre]
    L'API est plus répandu. Mais je vous trouve bien informé.--Morphypnos [Faire dodo...]. 4 août 2011 à 11:12 (UTC)[répondre]
    « rioter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage donne \ʁjɔ.te\ ou \ʁi.ɔ.te\. Et « rioter », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage donne \ʁi.ɔ.te\. --GaAs 4 août 2011 à 11:31 (UTC)[répondre]
  5. Prématuré. Tant qu'on n'aura pas clairement établi la prononciation, et modifié toutes les pages de flexions en conséquence. --GaAs 4 août 2011 à 11:38 (UTC)[répondre]
    Ce n'est pas mon problème, ça. Je ne fais que ce qu'on me dit de faire et qui paraît correct. Il faut vous mettre d'accord sur la prononciation. --Morphypnos [Faire dodo...]. 4 août 2011 à 12:07 (UTC)[répondre]
    Re-tou-ché encore une fois. Maintenant, j'ai rétabli la prononciation. --Morphypnos [Faire dodo...]. 4 août 2011 à 12:25 (UTC)[répondre]
    N'essaie pas d'aller trop vite. On va trouver. Il y a trois prononciations :
    • \ʁjɔ.te\ ne me parait pas étymologique, mais est donnée par le TLFi,
    • \ʁi.jɔ.te\ me parait logique, est peut-être donnée par le TLFi s'ils considèrent que i = i.j (il faudrait chercher d'autres exemples),
    • \ʁi.ɔ.te\ me parait pas naturelle du tout (correspond à la prononciation de mots séparés comme « riz au thé » — \ʒə ʁi.ɔt\, c'est « je ris hotte »), mais est donnée par Littré (sous réserve de comprendre son système) et peut-être donnée par le TLFi (cf au-dessus).
    Actuellement la conjugaison utilise la 2e, et mentionne la 1ère en note. ça me parait bien. Si personne ne conteste, on pourra l'entériner d'ici qques temps et mettre à jour les flexions. --GaAs 4 août 2011 à 14:38 (UTC)[répondre]
  6.   Plutôt neutre Mouaif. Si on doit passer toute les annexes qui sont bien faites en AdQ, on en a pas fini. Ça a demandé de du travail, certes, mais pas autant que les autres AdQ qui ne sont pas des annexes. Ʋɩṽɛ Ⱡɑ Ɍøsỉȅre !!! 5 août 2011 à 18:32 (UTC)[répondre]