Wiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2014


Page mensuelle des questions posées en avril 2014. Page précédente : mars 2014Page suivante : mai 2014Modifier ce cadre




double personnalité modifier

double personnalité

→ voir double et personnalité. Pour plus d'informations sur les pathologies, référez vous aux pages Wikipédia trouble de la personnalité multiple et trouble dissociatif de l'identité, ou posez directement votre question sur l'Oracle de Wikipédia. — SimonGlz (discussion) 1 avril 2014 à 15:49 (UTC)[répondre]

jade

→ voir jade, ou Jade pour le prénom. — SimonGlz (discussion) 1 avril 2014 à 13:35 (UTC)[répondre]

comment appelle t'on appelle-t-on une personne qui prend soin de sa santé??

C'est une personne précautionneuse. Peut-être y a-t-il un mot plus adapté, mais je ne l'ai pas en tête. — SimonGlz (discussion) 1 avril 2014 à 18:11 (UTC)[répondre]

Par quelle expression française le mot «design» à t-il été remplacé ?

→ voir design (vous pourriez quand même utiliser la boite de recherche, c’est gratuit) --GaAs 1 avril 2014 à 19:52 (UTC)[répondre]

kilohertz modifier

une habitation en montagne s'apelle s’appelle comment modifier

C’est un chalet. --Lyokoï (discussion) 1 avril 2014 à 18:16 (UTC)[répondre]

jacee et adacs modifier

le mot jacee et adacs ont été utilisés dans le wordox et acceptés !!!! pourquoi ?????? c est mots ne sont pas dans le dictionnaire et le wiktionnaire ne les connait pas non plus

Pour le premier terme, voir jacée, quant au second c'est le pluriel de l'acronyme aéronef à décollage et atterrissage courts (ADAC). — SimonGlz (discussion) 2 avril 2014 à 15:41 (UTC)[répondre]
On ne peut pas dire « pas dans le dictionnaire » parce qu’il n’ya pas un seul dictionnaire, il y en a plusieurs ! Jacée et adacs figurent dans l’ODS (l’Officiel du jeu Scrabble). Renard Migrant (discussion) 14 avril 2014 à 18:41 (UTC)[répondre]

Vita condita modifier

Que signifie la tête de chapitre du livre de Jaume Cabré : Vita condita ? Merci d'avance

Vie consumée. BrightRaven (discussion) 6 avril 2014 à 08:57 (UTC)[répondre]

l'assaut test-match modifier

bjr mr..je fais des recherches sur l'assaut test-match au rugby...je veux savoir ce que c 'est ..les differents types d'assaut test-match...je vous remercie

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. — SimonGlz (discussion) 2 avril 2014 à 15:52 (UTC)[répondre]
Cette question n’est absolument pas hors sujet ! SimonGlz, tu sais ce que ça veut dire ? --GaAs 3 avril 2014 à 21:01 (UTC)[répondre]
La question me paraissait clairement encyclopédique (du moins implicitement, je suppose que c'est pour faire un exposé ou quelque chose du genre). J'ai dû interpréter un peu vite, désolé. — SimonGlz (discussion) 3 avril 2014 à 21:12 (UTC)[répondre]
Pas de problème. Mais la réponse à la question n’est-elle pas :
  • assaut test-match, ça n’existe pas ! ça ne veut rien dire !
Ou alors peut-être est-ce un anglicisme qui m’échappe ? --GaAs 4 avril 2014 à 03:44 (UTC)[répondre]

a quoi sert les led dans la vie courante modifier

a quoi sert les led dans la vie courante

→ voir led et diode électroluminescente. — SimonGlz (discussion) 2 avril 2014 à 15:30 (UTC)[répondre]
On remarquera que le Wiktionnaire ne fournit pas de réponse élaborée à cette question, sinon qu'il fournit un lien vers Diode électroluminescente sur l’encyclopédie Wikipédia   dans la page diode électroluminescente. Cela parce que Wiktionnaire est un dictionnaire de langue qui a vocation à décrire les mots plutôt que les sujets sur lesquels ils portent — ce qui est réalisé dans une encyclopédie. — Automatik (discussion) 2 avril 2014 à 21:09 (UTC)[répondre]

je cherche le sens du mot "étot" que je trouve sur un nom de rue de mon village (Cul-des-Sarts, Belgique): [rue des étots] Qui peut me renseigner? Bernard LACROIX, 02/04/2014

J'ai trouvé ici qu’étot signifie souche. Cette rue devait donc être en lisière d'un bois ou d'une forêt je suppose. Quelqu'un aura peut-être d'autres précisions ou hypothèses à apporter. — SimonGlz (discussion) 2 avril 2014 à 15:27 (UTC)[répondre]
Ce document donne plusieurs défintion en fonction des régions : Souches, chaumes, bois défrichés, bloc de pierre de charpente. Ceci à peu près commun aux quatre orthographes données : estoc, étoc, étot et étau. Pour faire le tri, je vous conseille d’étudier un peu l’histoire du lieu.   --Lyokoï (discussion) 3 avril 2014 à 17:03 (UTC)[répondre]

Historien modifier

 
Champiñón de París

Bonjour. Quelle est la différence ? --84.6.201.233 2 avril 2014 à 20:12 (UTC)[répondre]

Le terme seta représente les champignons en général, c'est un terme générique. Celui de champiñón est une spécification du premier qui représente ce que l'on appelle couramment les champignons de Paris. Enfin, le terme hongo fait référence au mycélium (au sens biologique du terme, il est synonyme de micelio, mais on retrouve beaucoup de dérivés pour hongo), l'usage courant l'emploie souvent pour désigner les champignons non comestibles. — SimonGlz (discussion) 3 avril 2014 à 00:57 (UTC)[répondre]
Ce qui est décrit sur les articles concernés, ça ne fait pas honneur au Wiktionnaire.  Bien sûr que j’ai essayé d’améliorer cette m**. --GaAs 3 avril 2014 à 20:53 (UTC)[répondre]
On ira loin avec ça, tu ne sais pas mettre champiñón au pluriel (et tu omets l'accent tonique au passage...). Les trois sont des termes très généraux dans le langage courant, de multiples champignons, comestibles ou non, peuvent très bien être appelés hongo, et champiñón ne désigne pas spécialement le champignon de Paris, qu'on appelle tout à fait couramment champiñón de París. Xic667 3 avril 2014 à 21:02 (UTC)[répondre]
Merci pour la précision Xic667 ! J'ai répondu au mieux mais je manque de pratique (c'est pourquoi je ne me suis pas risqué à modifier les articles). — SimonGlz (discussion) 3 avril 2014 à 21:08 (UTC)[répondre]
Il se peut que la traduction de es:champiñón en français (champignon de Paris) soit fausse alors. — Automatik (discussion) 3 avril 2014 à 21:28 (UTC)[répondre]
C'est une acception possible (et je pense que cela reste trop restreint quoi qu'il en soit), mais comme l'indique leur deuixème définition, c'est un terme général pour parler des champignons comestibles. Xic667 3 avril 2014 à 21:30 (UTC)[répondre]

Je voulais savoir le sens de ce mot. Merci. C'est un mot qui existe vraiment ou c'est just le titre du film de Belmondo? --176.15.95.235 2 avril 2014 à 20:24 (UTC)[répondre]

À ma connaissance ce mot ne fait référence qu'au personnage éponyme. Je suppose qu'on peut y voir l'influence du verbe alpaguer avec la substitution du suffixe verbal -er par le suffixe nominal -eur qui marque l'implication dans l'action. — SimonGlz (discussion) 2 avril 2014 à 20:47 (UTC)[répondre]
J’ai fait des recherches, je pensais pouvoir trouver des attestations d’usage de ce mot (en dehors du film), mais non, je n’en ai pas trouvé. --GaAs 3 avril 2014 à 20:56 (UTC)[répondre]

peintre modifier

Principes directeurs modifier

 
Coefficient directeur (en principe)

Que veut dire " principes directeur"

→ voir principe et directeur. — SimonGlz (discussion) 3 avril 2014 à 20:03 (UTC)[répondre]

Etats d'âme modifier

Clavier de tifinagh modifier

 
L’histoire ne dit pas quel clavier sous quel OS ils ont utilisé

comment installer sur le clavier de l'alphabet de tifinagh

Bonjour, je vous conseille d’aller sur un forum d’informatique. — Automatik (discussion) 3 avril 2014 à 22:17 (UTC)[répondre]
Remarque sans rapport strict avec la question (qui peut être justifiée). Depuis presque 10 ans que je fréquente les projets Wikimedia francophones, et alors qu’il doit y avoir 100 fois moins de locuteurs berbèrophones que d’arabophones, j’y observe 10 fois plus de questions concernant le berbère que concernant l’arabe (soit un rapport 1000).
De là a en conclure que ces questions récurrentes ne sont en fait issues que d’une poignée d’activistes trollesques… --GaAs 4 avril 2014 à 04:03 (UTC)[répondre]
→ voir ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ --GaAs 4 avril 2014 à 04:11 (UTC)[répondre]

formes d’état modifier

de quoi être humain compose l'être humain est-il composé ? modifier

Qu'est-ce que le "bloc budgétaire"?

L'expression est en fait assez transparente et correspond à l'ensemble des dépenses budgétisées (prévues) relativement à un projet. En économie politique, l'idée est d'avoir un bloc budgétaire cohérent et équilibré : il faut s'assurer que les dépenses publiques ( ) du projet soient couvertes par les recettes fiscales ( ), de sorte que   (à l'équilibre). Si   le bloc budgétaire est déficitaire. — SimonGlz (discussion) 5 avril 2014 à 15:15 (UTC)[répondre]

Mot venant de Middas modifier

Je recherche des mots venant du roi Middas et de sa légende en français. Dès maintenant je vous remercie.

Je vous renvoie à la page Wikipédia le concernant. Pour plus d'informations sur Midas, posez directement votre question sur l'Oracle de Wikipédia, le Wiktionnaire étant un dictionnaire de langue. — SimonGlz (discussion) 5 avril 2014 à 19:17 (UTC)[répondre]
La légende de Midas a donné au français le mot pactole (et l'expression toucher le pactole). BrightRaven (discussion) 6 avril 2014 à 08:49 (UTC)[répondre]

Pougiste modifier

Lors d'un récent concours d'orthographe, je suis tombée dessus. Quelqu'un peut-il m'expliquer ce que ce mot signifie ?

En regardant les rares attestations sur Google, je tombe soit sur des scanilles pour pongiste, soit ce qui semble être une erreur pour poujadiste. Le mot pougiste existe peut-être, mais je n'en connais pas la signification. — SimonGlz (discussion) 5 avril 2014 à 19:10 (UTC)[répondre]
Je trouve le verbe pouger dans le supplément au 6ième dico de l’académie de Raymond qui signifie : faire vent en arrière. Il indique que ce terme de marine n’est utilisé qu’en méditerranée, il faut peut-être chercher de ce côté là. --Lyokoï (discussion) 6 avril 2014 à 16:14 (UTC)[répondre]
Pouvez-vous nous donner la phrase ou le contexte ? Stephane8888 7 avril 2014 à 14:09 (UTC)[répondre]

traduction d'un prenom modifier

quelle est l'equivalent de christelle en picard?

Vous voulez dire Christelle ? (avec majuscule) --GaAs 6 avril 2014 à 20:40 (UTC)[répondre]

pas le sense sens de l'odorat modifier

comment appel t'on appelle-t-on quelqu'un qui n'as n'a pas le sence sens de l'odorat ?

Le handicap se nomme anosmie & le ou la handicapé(e) est un ou une anosmique. François GOGLINS (discussion) 5 avril 2014 à 18:34 (UTC).[répondre]

goupillon

→ voir goupillon. Vous pouvez aussi écrire le mot dans la boite de recherche en haut à droite. — SimonGlz (discussion) 6 avril 2014 à 09:01 (UTC)[répondre]

l'éléphant modifier

aller son petit bonhomme de chemin modifier

S`il vous plait je veux savoir qu`est ce que signifie et merci d`avance

J'ai ébauché : aller son petit bonhomme de chemin. — — François GOGLINS (discussion) 6 avril 2014 à 17:56 (UTC).[répondre]

Dans le détail d'un tènement qu'est-ce qu'une verchère ?

C’est un fond de terre qui sert de dot : verchère. --Lyokoï (discussion) 7 avril 2014 à 12:09 (UTC)[répondre]
Ou une dépendance. --Diligent (discussion) 5 novembre 2014 à 13:03 (UTC)[répondre]

Gestion des stocks modifier

Bonjour que peut-on dire comme phrase plus professionnel lorsque un article dors dans les stocks?

C’est une question pour le Wiktionnaire, merci de ne pas la supprimer. Et si possible d’y répondre. --GaAs 7 avril 2014 à 19:46 (UTC)[répondre]
L'on peut dire qu'il y a une faible rotation des stocks (de l'article x ou de manière générale). — SimonGlz (discussion) 7 avril 2014 à 19:54 (UTC)[répondre]
On parle de « stock dormant » ou pire « stock mort ».
Bien vu : [1] (il y a même des traductions). --GaAs 8 avril 2014 à 16:05 (UTC)[répondre]
J'y pense que maintenant, on trouve également stock(s) oisif(s). — SimonGlz (discussion) 9 avril 2014 à 21:51 (UTC)[répondre]

Question de chanson modifier

sinonyme synonyme de fons (font, fond ?) modifier

Qui est le sinonyme. Dans cette phrase. Les élevé fons du feu

Qui Quel est le sinonyme. synonyme ? Dans cette phrase. Les élevé élèves fons font du feu.

Les élèves, compte tenu de leur niveau catastrophique en orthographe, sont tous morts (→ voir feu. )--GaAs 7 avril 2014 à 19:34 (UTC) « faire du feu » pour « tuer » est une définition classique de Michel Laclos.[répondre]
Il n’y a pas de synonyme dans la phrase « les élèves font du feu ». Renard Migrant (discussion) 14 avril 2014 à 18:44 (UTC)[répondre]

elections élections municipales modifier

Phillipe De Philippe de Turmenys modifier

plaidoyer modifier

→ voir plaidoyer. Vous pouvez aussi écrire le mot dans la boite de recherche en haut à droite (ça ne mange pas de pain). — SimonGlz (discussion) 8 avril 2014 à 08:04 (UTC)[répondre]

les grands hommes éxilés ou reniés modifier

le timon modifier

Qu'est que le timon ?

→ voir timon. Une fois de plus, l'encadré de recherche (qui indique "Rechercher", effectivement c'est piégeur) en haut à droite est à votre disposition. — SimonGlz (discussion) 8 avril 2014 à 17:51 (UTC)[répondre]

comment s écrit amars? modifier

c’est une amarre. --Lyokoï (discussion) 9 avril 2014 à 09:29 (UTC)[répondre]

signification exacte du mot aduque modifier

que signifie le mot aduque

Rien en français d’après mes recherches, mais je le trouve en Latin : [2] [3]. --Lyokoï (discussion) 9 avril 2014 à 12:50 (UTC)[répondre]
Pas d'occurrence écrite mais chez certains Artésiens-Picards aduque signifie  : Aduqu' té t'in vas ? signifie Où t'en vas tu ?. Les variantes sont duque, adouque et douque. Pierre (discussion) 9 avril 2014 à 18:30 (UTC)[répondre]

définition de tré foncier modifier

bonjour , que veut " tré foncier " dans un acte notarié ? merci

L’ATILF en donne une définition dans son Encyclopédie ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers : [4]. On l’écrit très-foncier. — Automatik (discussion) 9 avril 2014 à 19:08 (UTC)[répondre]

pin's qui se vissent modifier

comment appellent on un pin's qui se visse donc sans clip

Je voudrais la définition du mot suspere.mercie

Je soupçonne que vous voulez dire suspense ou suspect. Un naturaliste du Midi (discussion) 12 avril 2014 à 04:18 (UTC)[répondre]

celui qui parle avec qu'elle qu'un mais il cible un autre quelqu'un mais qui cible une autre personne modifier

c’est un hypocrite. --Lyokoï (discussion) 10 avril 2014 à 20:29 (UTC)[répondre]
À ma connaissance, il n’y a pas de mot. — TAKASUGI Shinji (d) 16 avril 2014 à 04:19 (UTC)[répondre]

Origine modifier

Qu'elle est l'origine du mot orteil?merci

Voir orteil#Étymologie. Xic667 10 avril 2014 à 20:31 (UTC)[répondre]

attaquer à la jugulaire modifier

que veut dire attaquer à la jugulaire

Voyez attaquer et jugulaire.   --Lyokoï (discussion) 11 avril 2014 à 13:38 (UTC)[répondre]

EST CE EXISTENTENTIEL? modifier

Quelqu'un m'à posé cette question, j'ai répondu oui, dans le sens que c'était quelque chose qui faisait parti partie de ma vie. Maintenant, je me demande ce que veux dire cette question...qu'en pensez vous?

Vous avez regardé à existentiel ? L’article répond-il à votre question ? --Lyokoï (discussion) 11 avril 2014 à 15:54 (UTC)[répondre]

chaqu'un modifier

peux t on écrire chaqu'un ou chaque un .cette expression q-t-elle un sens

On peut dire chaque un, lorsqu’on désigne tous les uns, un par un. Sinon, on dit chacun. --Lyokoï (discussion) 11 avril 2014 à 22:27 (UTC)[répondre]
On trouve quelques attestations pour chaqu'un, principalement entre 1750 et 1850. Peut-être était-ce une forme transitoire entre le français classique et moderne ? Cela dit l'orthographe chacun était déjà importante aux XVIIIe et XIXe. Des avis ? — SimonGlz (discussion) 11 avril 2014 à 23:01 (UTC)[répondre]

Dyphysisme modifier

Merci de m'éclairer sur le dyphysisme de Chalcédoine

L’article diphysisme a été fait. Stephane8888 12 avril 2014 à 22:37 (UTC)[répondre]

pluriel de mot modifier

fare (prix à payer [pour faire]) le hackers hacker modifier

on dit hacker au singulier… --Lyokoï (discussion) 12 avril 2014 à 19:30 (UTC)[répondre]
Je me suis permis une boutade : → voir fare. --GaAs 13 avril 2014 à 14:39 (UTC)[répondre]

pourquoi l'Etat exproprie modifier

calcul sinus 2∏/12 modifier

chercher une définition modifier

quelle est la définition de "unité de juridiction"

GETA ou pas : [6]. --GaAs 13 avril 2014 à 14:42 (UTC)[répondre]

definition Définition de mots fleches fléchés : elle se casse à la reflexion réflexion modifier

Elle se casse à la reflexion

glace (vitre, miroir) : voir briser la glace ; et → voir réflexion « fait de réfléchir (penser / renvoyer le rayon) ». --GaAs 13 avril 2014 à 14:47 (UTC)[répondre]

Machine pour vases (stamnos) modifier

Comment s'appelle la machine pour fabriquer des vases (stamnos) dans l'antiquité grecque?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Lyokoï (discussion) 13 avril 2014 à 16:21 (UTC)[répondre]
Bien sûr que ce n’est pas hors sujet. Ou alors, c’est juste dans la flemme des contributeurs du Wiktionnaire. --GaAs 13 avril 2014 à 19:44 (UTC)[répondre]

complement Complément du nom modifier

Bonjour forêt voulu savoir trois complément du nom du mot "Temps" merci ?

« forêt » ? Oh !
  • Un temps d’arbre
  • Ce temps est long comme un bois
  • Ce fromage forestier dure trop longtemps.
--GaAs 13 avril 2014 à 20:00 (UTC)[répondre]
Pour ceux qui penseraient qu’il faudrait lire « j’aurais » plutôt que « forêt » : si c’est le cas, le questionneur serait alors juste un troll. Je préfère penser que ce n’est pas le cas. --GaAs 13 avril 2014 à 20:11 (UTC)[répondre]

le sens & la definition du mot "maximiniser" modifier

bonjour , j'aimerais savoir si le mot ou le verbe"miximiniser"existe, si il existe, son sens et sa definition. merci.

Euh ça n’existe pas… Il y a maximiser et minimiser, mais pas une fusion des deux. XD --Lyokoï (discussion) 14 avril 2014 à 13:26 (UTC)[répondre]

En math, il y le maximin et le minimax Hector (discussion) 14 avril 2014 à 20:59 (UTC)[répondre]

Si ces deux derniers existent, on peut légitimement penser qu’un verbe leur correspond. Sur Wikipédia, j’ai trouvé l’article Algorithme minimax mais pas maximin (on tombe sur le prénom). — Eiku (d) 15 avril 2014 à 09:05 (UTC)[répondre]
Ah, j’ai trouvé où on en parle sur Wikipédia : théorème du minimax de von Neumann. — Eiku (d) 15 avril 2014 à 09:07 (UTC)[répondre]

participes en vieux slave modifier

Bonjour, est ce que vous pouvez m'aider : si vous avez travailler sur les lettres du moine Chrabr ( texte vieux slave) avez vous trouvez dans le texte des verbes à la forma participiales ? merci

Texte vieux slave : Chrabr modifier

Bonjour, qui a travaillé sur ce texte et sur une analyse morphosyntaxique SVP ? merci j'ai besoin d'aide

Sens du mot « volant » ici modifier

Bonjour, je suis en train de rechercher ce que peut bien être un « volant » dans l’expression « volant anticyclique de fonds propres » dont il est question actuellement en Suisse. En allemand et en anglais, « volant » est rendu par Puffer et buffer respectivement, ce qui donne déjà une idée (j’imagine un dépôt temporaire de fonds / une réserve (?) qui fait partie d’un mécanisme de sécurité financière à la banque). Je ne connais malheureusement pas grand chose à la finance et à la banque, mais je serais curieux de savoir plus précisément ce que c’est qu’un volant dans ce contexte. — Eiku (d) 14 avril 2014 à 13:59 (UTC)[répondre]

Effectivement, je dirais que c'est une mesure prudentielle d'augmentation des fonds propres afin d'éviter une amputation critique durant un retournement cyclique (crise), chose qui peut conduire à une insolvabilité bancaire en l'occurrence. Un volant de fonds propres peut donc être imagé par un matelas de sécurité de fonds propres. (Je peux développer rapidement si c'est pas assez clair  ).— SimonGlz (discussion) 14 avril 2014 à 14:26 (UTC)[répondre]
De toute évidence, c’est un sens de volant qui manque sur notre article. Voir volant de trésorerie sur le TLFi (Volant2, subst. masc., III.A.3.c). --GaAs 14 avril 2014 à 15:15 (UTC)[répondre]
Le TFLi fait référence à un contexte particulier : le volant de trésorerie. Dans l'exemple d'Eiku, il s'agit d'un volant de fonds propres. Faire une définition générale ne va pas être évident (cela dit on peut toujours distinguer comptabilité et finance). — SimonGlz (discussion) 14 avril 2014 à 15:39 (UTC)[répondre]
Oui et non. Voici mon ajout à l’article :
  1. Réserve destinée à amortir les variations brusques ou imprévues.
    • Langue de l’exemple manquante !
    • Langue de l’exemple manquante !
    • Langue de l’exemple manquante !
Les articles individuels sur chaque locution devraient être créés pour préciser.
--GaAs 14 avril 2014 à 19:15 (UTC)[répondre]

Je mets ça sur ma to do list et rajoute les exemples : volant de fond propre et volant de conservation (tous deux fréquemment utilisés en régulation prudentielle, notamment les accords de Bâle). Par contre volant d'inertie existe mais n'a rien à voir avec la définition en question (je le supprime). — SimonGlz (discussion) 14 avril 2014 à 19:54 (UTC)[répondre]
Je viens de voir ton « Oui et non. » : je t'assure ce n'est pas pareil. La structuration des échéances des banques et des entreprises n'est pas comparable : la simple présence du marché interbancaire en est la preuve. De plus, c'est précisément le rôle des banques de transformer les échéances. D'une manière plus générale, le risque d'illiquidité pour les entreprises est dû à l'arbitrage entre le délais clients et le délais fournisseurs (le besoin en fond de roulement en gros), alors que le risque pour les banques est principalement situé sur la volatilités de ses actifs financiers. Donc pas « Oui et non. », volant de trésorerie et volant de fonds propres ne sont pas pareils   .— SimonGlz (discussion) 14 avril 2014 à 20:12 (UTC)[répondre]

Tu n’as rien compris à ma définition, on dirait.  En fait je m’en fous, démerde-toi, supprime tout si c’est ce que tu préfères. --GaAs 14 avril 2014 à 20:24 (UTC)[répondre]
Effectivement il y a peut-être eu malentendu. A ce moment là on peut aussi discuter au lieu de s'envoyer balader ... Mais peut-être est-ce ta méthode de travail ? — SimonGlz (discussion) 14 avril 2014 à 20:40 (UTC)[répondre]
Bonsoir. D’abord merci d’avoir répondu. Ensuite, j’aime assez ta définition générique, GaAs (je comprends suffisamment la mécanique pour voir que le volant d’inertie y correspond bien (de même que le volant thermique dont parle le TLFi)). Je ne comprends pas assez la finance et la banque pour savoir si elle est également applicable à ce domaine. Si oui, ce serait le pied, mais ça ne doit pas empêcher de définir aussi les cas particuliers. Quoi qu’il en soit, ce serait sympa de ne pas agresser SimonGleyze (si tu me disais que je n’[ai] rien compris à [ta] définition, je me sentirais offensé, même si ce n’est sans doute pas ta volonté). — Eiku (d) 14 avril 2014 à 21:21 (UTC)[répondre]
J'ai cru comprendre que le volant d'inertie était un mécanisme permettant de réguler le mouvement d'une machine (dis moi si je m'égare). C'est en cela que la notion de réserve dans la définition me gênait : pour moi le sens de ce mot dans ce contexte ne pouvait être qu'économique, or il semble que cela soit aussi adapté à la mécanique. Si je me trompe effectivement là-dessus, on annule ma modif sans problème. — SimonGlz (discussion) 15 avril 2014 à 01:07 (UTC)[répondre]
Disons que le volant d’inertie est une réserve d’énergie cinétique (qui permet effectivement d’amortir des à-coups ou des variations brusques). Mais GaAs est beaucoup plus calé que moi en mécanique et pour tout ce qui concerne l’industrie en général (et c’est rien de le dire). J’ai annulé uniquement la suppression du volant d’inertie des exemples (le reste de la modif est évidemment à garder). En tout cas, merci pour cet éclairage du mot et bon courage avec ton projet d’étoffement du vocabulaire économique (il y a effectivement encore beaucoup à faire). :-) — Eiku (d) 15 avril 2014 à 08:30 (UTC)[répondre]
Ça marche t'as bien fait de le rajouter en exemple. Avec plaisir Eiku, oui il y a du boulot pour l'éco  . — SimonGlz (discussion) 15 avril 2014 à 15:15 (UTC)[répondre]

trou du cul en russe modifier

bonjour, je cherche l'expression russe qui signifie en français "trou du cul", merci

Il y a 3 sens sur trou du cul : duquel parlez-vous ? --GaAs 14 avril 2014 à 19:23 (UTC)[répondre]

Sur l'étymologie grecque du mot : zoo modifier

Une explication existe-t-elle sur la présence de l'oméga suivi de l'omicron dans le mot "ZOO" ?

L’orthographe est ζῷον selon notre article. Que voulez-vous dire par « explication » ? Renard Migrant (discussion) 14 avril 2014 à 18:49 (UTC)[répondre]

estouil modifier

Dans le cadre d'un bail à colonie partiaire, il est demandé aux preneurs de donner la moitié "franche et quitte" de tous les grains, fruits, cidres, lait beure, estouils et produits tant naturels qu'industriaux. Que signifie le mot estouils ? Merci d'avance aux personnes qui pourront me renseigner.

c quoi Qu'est-ce que la métromanie ? modifier

maladie métromanie

Si vous aviez fait une recherche dans le champ prévu à cet effet, vous auriez trouvé… --Lyokoï (discussion) 14 avril 2014 à 19:44 (UTC)[répondre]

Mais c’est trop difficile,
Il faudrait tomber pile
Dans la case de recherche,
Impossible, je sèche !

Même si c’était au milieu de ma figure,
Point ne le verrais, c’est sûr !
Mes excuses néanmoins je fais :
Stupide j’étais, stupide plus ne serais.

Pharmaceutique

Bonjour. Pour nous permettre de répondre à votre question, il faut que vous la posiez d’abord ! Si vous cherchez uniquement le sens du mot pharmaceutique, vous pouvez utiliser le champ de recherche en haut à droite (dans ce champ de recherche, il ne faut mettre de majuscule que si le mot s’écrit normalement avec une majuscule). — Eiku (d) 15 avril 2014 à 08:40 (UTC)[répondre]

orthographe modifier

comment écrit-on sassiété ???

Bonjour, la réponse est satiété. Effectivement, l’orthographe n’est pas évidente vu la prononciation. — Eiku (d) 15 avril 2014 à 08:36 (UTC)[répondre]

Vocabulaire économique modifier

Suite à notre discussion sur les volants, j’ai voulu regarder les Accords de Bâle et, tout comme une contributrice de Wikipédia, j’ai été dérouté par le vocabulaire notamment dans cette phrase : Dans ce contexte, le système bancaire s'est révélé incapable d'absorber les pertes intervenues d'abord sur les produits structurés de titrisation et d'assumer ensuite la ré-intermédiation d'une partie des expositions de hors-bilan. Bien sûr, j’imagine qu’on ne peut pas vraiment définir tous ces termes sans faire appel à d’autres termes du jargon (ou alors il faudrait des paragraphes entiers), mais ça peut être intéressant d’avoir déjà un petit éclaircissement. — Eiku (d) 15 avril 2014 à 08:54 (UTC)[répondre]

Pour le coup on peut pas faire plus jargonnant ! Déjà il faut distinguer la comptabilité fair value (applicable avec les normes IFRS) et la comptabilité en coûts historiques : dans la première, la valorisation de l'entreprise (nombre de titres × cours du titre) est actualisée en permanence sur les marchés afin de se rapprocher le plus de la réalité (d'où le nom de fair value). Dans la comptabilité aux coûts historiques (longtemps en vigueur en France avec les normes du PCG, on passe petit à petit aux IFRS notamment pour les entreprises cotées donc), la valeur de l'entreprise est calculée en fonction du coût d'acquisition de ses actifs. Tout ça pour dire que le hors-bilan étant composé de produits très volatils, ils sont exclus des bilans aux coûts historiques (d'où le nom hors-bilan), par contre cette distinction n'existe pas en IFRS : la valeur de l'entreprise étant actualisée en permanence, la notion de hors-bilan est incluse de fait dans la valorisation.
L'idée générale de la phrase est donc qu'à la suite de la crise des subprimes, les produits structurés (les subprimes en l'occurrence) issus de la titrisation ont causés d'importantes pertes (la titrisation pour faire simple dans la crise de 2008 : on prend des crédits hypothécaires à risque, on fait des gros paquets qu'on découpe et qu'on revend sur les marchés financiers afin de diluer le risque sur des centaines d'établissements bancaires au lieu qu'un seul supporte la charge et risque la faillite en cas de défaut de paiement des usagers). L'on s'est rendu compte que la valeur intrinsèque des subprimes était bien plus faible que celle inscrite aux bilans des banques suite aux défauts de paiements successifs des emprunteurs étasuniens : l'actualisation des bilans bancaires entraîna une forte dévalorisation de l'actif. Or en comptabilité, l'actif (les emplois) doit être égal au passif (les ressources), ce qui entraîna une amputation des fonds propres afin de rééquilibrer les bilans.
Pour la deuxième partie de la phrase, il faut savoir que le financement intermédié (ou indirect) correspond aux crédits octroyés par les banques qui font l'intermédiaire entre une entreprise ou un ménage (plus généralement, un agent à besoin de financement) et le marché (plus généralement, les agents à capacité de financement), tandis que le financement direct fait référence à une entreprise ou un État qui se finance en émettant des titres directement sur le marché par exemple (financement désintermédié donc). L'idée est donc que les banques ont eu des difficultés à revenir à un financement intermédié sain des crédits octroyés aux usagers, notamment en raison des importantes pertes dues aux produits structurés (relatifs au « hors-bilan » à la fin de la phrase).
Je sais pas si c'est vraiment plus clair (j'ai écrit ça un peu vite). Je pense que ça devrait t'aider pour la compréhension de la phrase ! — SimonGlz (discussion) 15 avril 2014 à 16:36 (UTC)[répondre]
Je ne prétendrai pas que j’ai tout compris, mais j’y vois déjà un peu plus clair. Ton aide est inestimable pour mes recherches de phraséologie et de terminologie. Mais j’espère que tu n’y a pas passé trop de temps ! — Eiku (d) 16 avril 2014 à 09:11 (UTC)[répondre]
Ça permet de me conserver en économie monétaire, c'est pas plus mal  . Content que ça t'ait aidé. — SimonGlz (discussion) 16 avril 2014 à 10:37 (UTC)[répondre]

tous les mots commençant par red... modifier

bjr je recherche tous les mots commençant par RED...merci d'avance

Pour ça, utilisez cette page (et n’oubliez pas de choisir français). — Eiku (d) 15 avril 2014 à 12:50 (UTC)[répondre]
Oups, oubliez ma réponse précédente : il n’y a pas moyen (ou en tout cas je ne le connais pas) de filtrer par langue. Utilisez plutôt l’outil de Darkdadaah, ici. — Eiku (d) 15 avril 2014 à 12:54 (UTC)[répondre]
Mais tu peux aller sur Catégorie:français, elle est triée par ordre alphabétique (lien direct). --GaAs 15 avril 2014 à 15:43 (UTC)[répondre]

clés de secours modifier

Comment se nomment les alvéoles qui conservent les clés de secours à l'usage des ascensoristes dans le hall des immeubles,

Peut-être niche ? C’est un terme un peu général. --GaAs 16 avril 2014 à 11:36 (UTC)[répondre]

recherche d'un mot modifier

j'aimerai savoir l'origine du mot ara qui veux dire dans notre langage algérien donne moi

Par « notre langage algérien » vous voulez dire le kabyle ? Renard Migrant (discussion) 15 avril 2014 à 16:59 (UTC)[répondre]
Voir ma remarque du mois dernier. --GaAs 16 avril 2014 à 00:02 (UTC)[répondre]

il me semble que l'indicatif présent de renouveler est : je renouvelle modifier

Appeler, j'appelle, Renouveler, je renouvelle et non j'appèle comme épeler , j'épèle

Si vous allez sur la page renouvèle et sur la page renouvelle, vous verrez que les deux sont corrects. La version avec deux l est l’orthographe traditionnelle, celle avec un seul l est l’orthographe révisée de 1990. — Eiku (d) 15 avril 2014 à 12:49 (UTC)[répondre]
Et voir Conjugaison:français/renouveler, sur laquelle il y a deux onglets, justement. --GaAs 15 avril 2014 à 15:39 (UTC)[répondre]

remèdes modifier

Comment s'appelle une personne qui connait les remèdes à tous les maux?

Un rebouteux… Enfin, il ne soigne rien, mais il prétende le faire… --GaAs 15 avril 2014 à 22:58 (UTC)[répondre]
On pourrait aussi l’appeler omnithérapeute (j’ai été surpris de voir des attestations du mot sur Google Livres). — Eiku (d) 16 avril 2014 à 09:14 (UTC)[répondre]

darbouka

N’hésitez pas à consulter l’article darbouka. --GaAs 15 avril 2014 à 15:37 (UTC)[répondre]

plante africaine modifier

svp quel est le nom en arabe de cette plante Vergeus,merci infiniment

Quelle que soit la langue, une tisane qui fait grossir le pénis, ça s'appelle une arnaque. --GaAs 15 avril 2014 à 16:49 (UTC)[répondre]

Cuisine de latin modifier

onor sobodor mystici poseam honoris beatis limpia

Voir Wiktionnaire:Questions sur les mots/mars 2014#Traduction latin - français : ça ne veut rien dire. --GaAs 15 avril 2014 à 16:53 (UTC)[répondre]

Info pour un collègue modifier

Sbérer, ce mot existe t'il?

« existe t'il » n’existe pas : ça s’écrit « existe-t-il ». Dites-le et non « dites l’e » à votre collègue. --GaAs 15 avril 2014 à 23:40 (UTC)[répondre]
Coquille pour obérer ? Renard Migrant (discussion) 16 avril 2014 à 00:20 (UTC)[répondre]
SMS enrhumé pour espérer ? --GaAs 16 avril 2014 à 08:53 (UTC)[répondre]
blairer ? Surkål (discussion) 16 avril 2014 à 17:09 (UTC)[répondre]

mise en place orthographe moderne modifier

Nos élèves, apprenants, étudiants doivent se mettre à l'orthographe moderne. Votre site, une référence pour eux, l'intègre très très lentement. Nous le regrettons. Nous serons heureux de voir rapidement apparaitre des changements dans ce domaine. C'est fastidieux alors on vous encourage. Merci Jeannie de Nantes et sa classe ASMS (Assistante secrétaire médicosociale)

Nous aussi, nous vous encourageons à compléter ce qui manque, avec vos élèves. Il est difficile de vous aider sans plus de détail. Mais nous n'encourageons aucune orthographe, nous décrivons l'usage et aussi les recommandations. Lmaltier (discussion) 15 avril 2014 à 18:15 (UTC)[répondre]
Par orthographe moderne, vous entendez l'orthographe rectifiée de 1990 ? Si c'est le cas, il elle est globalement présente sur les pages, mais vous retrouverez une liste exhaustive des préconisations et des mots modifiés à cette page. Merci pour les encouragements  . — SimonGlz (discussion) 15 avril 2014 à 18:19 (UTC)[répondre]
Le mot orthographe est féminin ⇒ l'orthographe rectifiée... elle est globalement présente... Pierre (discussion) 15 avril 2014 à 19:47 (UTC)[répondre]
J’admets qu’assez souvent, par manque d’attention ou d’expérience, je n’aperçois pas l’endroit de la page qui dit si la graphie du mot vedette est traditionnelle ou rectifiée, mais je ne vois pas tellement ce qu’on pourrait faire de mieux, sauf à imaginer un gadget qui colorerait l’arrière-plan des pages en fonction de leur "appartenance" orthographique (qui poserait à son tour toutes sortes de problèmes aux développeurs et ne serait utile qu’à peu de monde, je pense). — Eiku (d) 15 avril 2014 à 20:08 (UTC)[répondre]
Effectivement Pierre, grosse faute d'inattention. Au temps pour moi, ça m'apprendra à ne pas me relire ! (Je corrige l'horreur) — SimonGlz (discussion) 15 avril 2014 à 20:56 (UTC)[répondre]
Ce message vise sans doute Wikipédia, et non le Wiktionnaire... --GaAs 15 avril 2014 à 22:56 (UTC)[répondre]

Les corps célestes modifier

quel Sont les corps celestes ?

Quels sont les corps célestes ?

Voir : astres. --Lyokoï (discussion) 15 avril 2014 à 21:39 (UTC)[répondre]
Voir surtout Catégorie:Planètes en français, Catégorie:Étoiles en français, et Catégorie:Constellations en français. Lyokoï, tu n’as jamais entendu parler des catégories ? --GaAs 15 avril 2014 à 23:38 (UTC)[répondre]
Non c’est quoi ? O_o --Lyokoï (discussion) 16 avril 2014 à 15:52 (UTC)[répondre]
 --GaAs 16 avril 2014 à 16:58 (UTC)[répondre]
Nous avons un article dédié : corps céleste. — TAKASUGI Shinji (d) 16 avril 2014 à 04:21 (UTC)[répondre]
Il y a aussi Le thésaurus astronomie en français  . --GaAs 16 avril 2014 à 17:02 (UTC)[répondre]

formation modifier

comment s'appelle la perssonne qui nous a donner des formation?

Comment s'appelle la personne qui nous a donné des formations ?

→ voir formateur, par exemple. --GaAs 16 avril 2014 à 08:50 (UTC)[répondre]

Science:sociologie modifier

Le traitement sociale de la maladie

La question porte sur le sens de la locution nominale ou c'est simplement un sujet de dissertation ? — SimonGlz (discussion) 16 avril 2014 à 20:10 (UTC)[répondre]

déni de ses capacités: un mot genre "agonoagnostatique" modifier

une personne qui a eu un AVC et qui prétend pouvoir très bien se débrouiller et rentrer seule chez elle. alors que cette personne est dépendante pour toutes ses activités quotidiennes. un mot désigne ce déni: agonoagnostique ou qqch comme ça. si vous connaissez ce mot, merci de me répondre.

anosognosie. --GaAs 16 avril 2014 à 16:09 (UTC)[répondre]

émincer : action ou résultat modifier

Bonjour, petite question bête :

évincer éviction
émincer émiction ???

Merci. — Eiku (d) 16 avril 2014 à 15:20 (UTC)[répondre]

éminçage, au moins en cuisine [7]. Mais, contrairement à ce que dit notre article, émincer s’emploie dans d’autres domaines. --GaAs 16 avril 2014 à 15:37 (UTC)[répondre]
Et éminçure semble exister, mais n’est pas synonyme (normalement -age désigne l’action, -ure la chose obtenue). --GaAs 16 avril 2014 à 15:44 (UTC)[répondre]
Je pensais surtout à la cuisine, éminçage, donc. Merci !! — Eiku (d) 16 avril 2014 à 15:49 (UTC)[répondre]
Tiens, on utilisait aussi émincement… en médecine de 1761 [8].
Et émincissement en médecine de 1785 [9].
Ce dernier tendrait à prouver l’existence d’un verbe du 2e groupe émincir. --GaAs 16 avril 2014 à 15:56 (UTC)[répondre]

facilité d'opération modifier

Définition de facilite d’opération

Sans aucun contexte, je dirais que c’est la simplicité d’utilisation d’une machine ou bien la facilité d’une opération chirurgicale (même si ce dernier cas m’étonnerait un peu car je doute qu’il y ait des opérations faciles). — Eiku (d) 16 avril 2014 à 23:41 (UTC)[répondre]
Mouais, bien ce que je pensais : oubliez les chirurgiens et gardez juste ma première suggestion. — Eiku (d) 16 avril 2014 à 23:43 (UTC)[répondre]

J’ai créé la page, mais sans y connaître grand chose. D’ailleurs, est-ce que ça correspond exactement à l’anglais money supply ? — Eiku (d) 17 avril 2014 à 00:31 (UTC)[répondre]

Ta définition est bonne Eiku ! Pour préciser un peu, il faut distinguer masse monétaire et base monétaire :
 
Au niveau du vocabulaire technique du schéma :
  • Dépôts à vue : ce sont les dépôts directement mobilisables (un compte courant par exemple).
  • OPCVM : sigle de organisme de placement collectif en valeurs mobilières. C'est un fond d'investissement, souvent spécialisé dans certains secteurs donnés, dont les investisseurs achètent des parts. L'avantage est que cette structure possède des moyens importants et peut donc se procurer des produits financiers qu'un simple investisseur ne pourrait s'offrir.
  • Facilité de dépôt : taux de rémunération des dépôts effectués à la banque centrale par les banques de second rang qui possèdent des excédents de liquidité. Ce taux est généralement en dessus du taux de refinancement (taux refi). Le taux refi est utilisé comme plancher pour les opérations de refinancement hebdomadaires (c'est le fameux taux directeur de 0,25% que la BCE appliqué depuis le 7 novembre 2013). La facilité de prêt est un taux supérieur au refi qui permet aux banques de pallier un besoin de financement supplémentaire aux opérations d’open market (voir open market sur WP). Deux graphiques pour éclairer tout ça : [10] et [11].
Conclusion, il y a beaucoup de rouge  . — SimonGlz (discussion) 17 avril 2014 à 17:37 (UTC)[répondre]
PS : pour money supply, suivant le contexte l'on traduira soit par masse monétaire, soit par offre de monnaie (→ voir IS/LM par exemple).

recter explication de ce mot modifier

je voudrais savoir ce que veut dire RECTER et son synonyme merci d'avance

→ voir recter, variante orthographique de reter. — SimonGlz (discussion) 17 avril 2014 à 17:42 (UTC)[répondre]

pluriel modifier

Singulier Pluriel
aïs
\a.i\

Quel est le pluriel de l'animal "Aï" (paresseux)

unaus (foi de cruciverbiste !) --79.88.33.94 17 avril 2014 à 19:43 (UTC)[répondre]
La réponse se trouve dans l’entrée . — Automatik (discussion) 17 avril 2014 à 19:44 (UTC)[répondre]
Totomatik : ben oui, boir la voivoite voir la boiboite à droite. --79.88.33.94 17 avril 2014 à 19:50 (UTC)[répondre]
En plus du poisson, j’espère que notre visiteur emportera avec lui le manuel de pêche. — Automatik (discussion) 17 avril 2014 à 19:57 (UTC)[répondre]

arthropode modifier

qu'est ce qu'un fachiste

Le terme fachiste est incorrect (faute d'orthographe courante), → voir fasciste. — SimonGlz (discussion) 17 avril 2014 à 17:52 (UTC)[répondre]
Le terme fachiste est tout à fait correct en français écrit avec l'orthographe du français. Il n'y a que ceux qui nous obligent à écrire le français en orthographe étrangère qui prétendent que c'est une faute. --79.88.33.94 17 avril 2014 à 19:39 (UTC)[répondre]
Je vous invite à chercher un quelconque document de l'Académie ou du Conseil supérieur de la langue française (voire un dictionnaire) qui autorise l'usage de « fachisme ». Bien que l'on trouve quelques attestations (et encore, c'est plus que faible), cela n'indique pas que l'orthographe soit correcte. L'usage tend parfois à franciser certains termes, mais rien ne l'autorise en substance (à l'inverse de scénarii ou d’apparatchiki par exemple : respectivement scénarios et apparatchiks pour les pluriels francisés). — SimonGlz (discussion) 17 avril 2014 à 20:36 (UTC)[répondre]
Te fatigue pas, c'est GAAS... Nous recensons une multitude de termes qui ne sont inclus dans aucun des documents que tu cites, doit-on pour autant les considérer comme incorrects ? Il y a des dizaines de renvois dans googlebooks, y compris dans des publications d'éditeurs prestigieux d'écrivains qui ne le sont pas moins (sans chercher loin, Charles Maurras et Vincent Auriol chez Fayard), qui normalement sont sourcilleux sur la question orthographique et paient des spécialistes exprès pour cela. Xic667 17 avril 2014 à 20:48 (UTC)[répondre]
Je suis d'accord, mais il faut bien une norme quelconque, sinon tout est autorisé et rien n'est incorrect. Effectivement la présence de « fachisme » dans quelques ouvrages de Google Books m'a intriguée. Ou alors on dit non conventionnel au lieu d’incorrect (cela dit le terme est référencé sous le modèle « faute d'orthographe » dans le Wiktionnaire, j'imagine mal un nouveau modèle intitulé « non conventionnel »). — SimonGlz (discussion) 17 avril 2014 à 20:56 (UTC)[répondre]
Dans la mesure où on entre le terme, utiliser une définition comme orthographe non conventionnelle de xxx — pour reprendre ta proposition — et préciser comme nature grammaticale simplement nom, puisque c’est effectivement la valeur qu’a ce mot dans une phrase, pourrait aussi convenir. Il me semble que la situation actuelle résulte d’une envie de ne pas « compter » les termes à orthographe non conventionnelle comme les autres, à des fins notamment de comparaison avec d’autres dictionnaires. — Automatik (discussion) 17 avril 2014 à 21:08 (UTC)[répondre]
SimonGlz :Nous ne sommes pas un dictionnaire normatif, et d'ailleurs les normes vont et viennent, nous ne sommes pas tenus de nous inféoder aux décisions de l'académie français, Robert ou autres Larousse (et puis, étant donné qu'il y a des divergences d'un ouvrage à l'autre, lequel est-on censé choisir ?). Classer des entrées sous "faute d'orthographe", alors que c'est un nom et adjectif, c'est du grand n'importe quoi, voir discussion. Dans ce cas précis, ce n'est rien d'autre qu'une orthographe non conventionnelle, oui. Nulle part il n'est écrit que la correction (laquelle ? la correction selon qui ?) est censée nous guider. Le fait qu'une orthographe soit généralement exclue des dictionnaires peut bien entendu être indiquée (et on peut penser que c'est souhaitable dans bien des cas), mais nous ne sommes pas censés faire beaucoup plus que cela.
Automatik : d'où tires-tu ton impression ? Il y a d'autres moyens de faire cela, sans prendre parti pour autant. Xic667 17 avril 2014 à 21:14 (UTC)[répondre]
Pour que ce soit clair : je suis pour un modèle « orthographe non conventionnelle » dans l'absolu (principalement car il apporterait de la nuance). Cependant je m'interroge sur les limites entre orthographe dite correcte, non conventionnelle et incorrecte. J'ai peur que l'on ne trouve pas de critères objectifs qui nous permettent de distinguer ces catégories (c'est en cela que je parlais de norme, j'aurais dû choisir un terme moins fort). Mais à réfléchir oui. — SimonGlz (discussion) 17 avril 2014 à 21:22 (UTC)[répondre]
De souvenir, d’aucune discussion en particulier, et en consultant des discussions passées, cette impression s’atténue. Il n’est pas expressément expliqué le fondement du modèle {{-erreur-}}, excepté le sentiment de nécessité d’émettre un jugement normatif qui consiste à considérer une orthographe comme incorrecte (jugement certes repris dans d’autres dictionnaires normatifs). Mais il a été évoqué en février 2008 la possibilité d’utiliser le Wiktionnaire comme base pour un correcteur orthographique. Par « compter » j’entendais catégoriser et il est fait plusieurs fois allusion dans des discussions à la volonté de ne pas catégoriser ces termes (janvier 2009, mars 2009). La suppression de ce modèle a été proposé à plusieurs reprises dans des discussions sans être officialisée dans WT:PàS : septembre 2009, janvier 2011, août 2011, janvier 2012. Voir aussi WT:ERR (section de WT:CAA, mais qui apparemment ne résulte pas de discussions touffues et devrait donc pouvoir être remis en cause sans trop d’embarras). — Automatik (discussion) 18 avril 2014 à 02:20 (UTC)[répondre]

Je dirais que l'orthographe résulte parfois d'une convention, mais qu'il résulte avant tout de l'usage. Si une grande partie des gens qui parlent français et ont l'habitude d'utiliser le mot l'écrivent volontairement d'une certaine façon, même quand ils s'écartent volontairement de l'orthographe des dictionnaires, ce n'est pas une erreur, ce n'est pas une faute d'orthographe. Je pense que la distinction est assez simple à faire. Lmaltier (discussion) 18 avril 2014 à 19:22 (UTC)[répondre]

Je suis un peu plus sceptique que toi. Admettons que je décide d'écrire parmis, que l'on trouve couramment dans l'usage, est-ce une orthographe incorrecte, non conventionnelle, une variante orthographique, ou une forme « correcte » selon l'usage ? De la même manière, que veut dire « l'usage » et à partir de combien d'attestations d'une forme non conventionnelle parle-t-on « d'usage » ? Y a-t-il vraiment une intentionnalité lorsque l'usage déforme un mot ? — SimonGlz (discussion) 18 avril 2014 à 19:42 (UTC)[répondre]
Je ne pense pas que beaucoup de personnes utilisent parmis volontairement, tout en sachant que l'orthographe normale est parmi, presque tout le monde aurait écrit parmi après avoir consulté un dictionnaire. Il s'agit donc d'une erreur due à l'inattention ou à la méconnaissance de l'orthographe, et c'est donc une faute d'orthographe (en tout cas à l'époque actuelle). Mais c'est vrai que quand une orthographe est tellement fréquente qu'elle en devient normale, on ne peut pas parler de faute d'orthographe, même s'il n'y a pas de notion d'intentionnalité (je pense par exemple à événement qui s'est écrit évènement tellement souvent, à cause de la prononciation, que c'est petit à petit devenu la règle). Ce n'est pas le cas de parmi, je pense. Il ne faut non plus se baser sur des "règles" générales pour décréter que quelque chose est une faute : les règles sont là pour aider ceux qui apprennent, elles sont généralement simplifiées et donc pas absolues, et c'est l'usage qui dicte les règles, pas les règles qui doivent dicter l'usage. Lmaltier (discussion) 22 avril 2014 à 14:35 (UTC)[répondre]

coton a chevron modifier

Quèst-ce que du coton à chevron?

Réponse en image. Et → voir chevron. --GaAs 18 avril 2014 à 13:25 (UTC)[répondre]

Le mot confessionnellement, est mentionné dans la version allemande du wiktionnaire (c'est un mot utilisé surtout en Suisse!). L'article renvoie au français. Mais, de manière surprenante, le mot n'est pas mentionné dans la version française?...

Meilleurs messages

Bonjour, oui cela arrive que nous ayons une traduction sans pour autant avoir l’équivalent français, et merci de nous l’avoir fait remarqué ! Néanmoins, le wiktionnaire est un projet où tout le monde le construit petit à petit, n’hésitez donc pas à l’améliorer ! :D --Lyokoï (discussion) 18 avril 2014 à 13:21 (UTC)[répondre]
Effectivement cela a l’air très utilisé en Suisse (dont les institutions sont confessionnellement indépendantes ). Mais pas que :
  • Plus tard, ou l'on exigera que l'école devienne confessionnellement mixte, ou l'on voudra forcer les communes de contribuer à l'érection des écoles protestantes; — (Revue catholique de l'Alsace, 1864)
--GaAs 18 avril 2014 à 13:23 (UTC)[répondre]

Responsable d'un magasin modifier

enlever une chenille sur une pelle hydraulique

Je suppose que vous vouliez écrire décheniller (l’article existe, mais oubliait se sens).
Et non, d’ailleurs, écheniller, sinon c’est qu’une larve de papillon a indument escaladé la pelle hydraulique. --GaAs 18 avril 2014 à 15:24 (UTC)[répondre]

Bonjour, je voulais à la fois proposer sac à viande comme synonyme de sac de couchage / duvet, mais aussi vous demander (surtout aux Suisses) si drap-sac (ou drap sac) est synonyme ou s’il y a une nuance, voire une différence notable. — Eiku (d) 18 avril 2014 à 16:43 (UTC)[répondre]

J'aurais dit que sac à viande ne signifiait pas sac de couchage ou duvet, mais signifiait justement drap sac. Lmaltier (discussion) 18 avril 2014 à 19:02 (UTC)[répondre]
Tout à fait, j'ai fait pas mal de camping et un sac à viande est un sac en tissu que l’on mets dans le duvet (ou sac de couchage), et drap-sac doit être un synonyme. --Lyokoï (discussion) 18 avril 2014 à 19:07 (UTC)[répondre]
Ah, OK. J’ai déjà entendu sac à viande pour duvet, mais dans ma famille, on ne fait pas souvent du camping. Merci pour l’information, en tout cas ! — Eiku (d) 18 avril 2014 à 20:41 (UTC)[répondre]
Et pour ne pas avoir froid, enfiler la peau de singe. -- Béotien lambda 18 avril 2014 à 20:45 (UTC)[répondre]

demande modifier

bonjour j'aimerais savoir si l'on peut aussi dire "madame la directeur" en lieu et place de "monsieur le directeur".

Non, on dit normalement madame la directrice. Lmaltier (discussion) 18 avril 2014 à 18:58 (UTC)[répondre]

que signifie lorsque quelqu'un decede le 14 du 4 2014 a 4 heures am a 84 ans modifier

am ça veut dire le matin. --Lyokoï (discussion) 18 avril 2014 à 21:23 (UTC)[répondre]
Voir pour celà AM en anglais, c'est le sigle de ante meridiem. --Pjacquot (discussion) 22 avril 2014 à 06:52 (UTC)[répondre]

"Destinatoire" "Enraidir" modifier

Bonjour, J'ai une question concernant l'écriture. Est t'il possible d'utiliser ces mots :

Destinatoire et enraidir : - Enraidir ne se trouve ni dans le Littré, ni dans le Larousse, ni dans le Robert, ni Sur antidote - Destinatoire se trouve dans le Littré mais dans aucun autre dictionnaire. Je vois que les deux sont présents dans le Wiktionnaire.

Quelle est la source? Est t'il possible de les utiliser? Merci d'avance !!

Samuel

Bien sûr qu'il est possible de les utiliser ! Si ils sont ici c’est qu’ils sont attesté au moins quelque part dans la langue française (et pas forcément dans un dictionnaire). --Lyokoï (discussion) 19 avril 2014 à 13:44 (UTC)[répondre]

Oui, enraidir s'emploie (cf. par exemple https://www.google.fr/search?q=%22enraidit%22&btnG=Chercher+des+livres&tbm=bks&tbo=1&hl=fr). Plus généralement, chacun est libre d'employer les mots qu'ils veut (sauf dans certains cas, s'il travaille ou veut travailler avec le gouvernement français), mais encore faut-il être compris. Dans le cas de enraidir, je pense qu'il n'y aura pas de problème à ce point de vue, vous pouvez donc l'employer sans problème. Ce qui ne doit pas vous empêcher d'employer rendre raide, devenir raide, etc. qui sont plus courants. Lmaltier (discussion) 22 avril 2014 à 14:24 (UTC)[répondre]

quand se ce mot est il apparu? comment se mot était anciennement écrit ?

Vous trouverez toutes vos réponses dans la section étymologie du mot date. --Lyokoï (discussion) 19 avril 2014 à 13:46 (UTC)[répondre]
Vous vouliez dire : à quelle date est apparu le mot date ? --GaAs 21 avril 2014 à 18:52 (UTC)[répondre]
j
Sans question nous ne pouvons pas vous aider. Si c'est pour la définition du terme, voir noble. — SimonGlz (discussion) 19 avril 2014 à 22:00 (UTC)[répondre]

avoir envie modifier

Pouquoi mettre un e à envie avec le verbe avoir

Parce que le nom commun envie dans ce sens s'écrit de cette manière (provenant du latin invidia), pourquoi aurait-il une forme différente dans la locution verbale avoir envie ? Le terme envi existe mais ne s'utilise que dans la locution à l'envi où il est le déverbal du verbe envier (et n'a pas le même sens qu'envie). — SimonGlz (discussion) 19 avril 2014 à 21:57 (UTC)[répondre]

grand problème!!! modifier

synonyme de : givré, pompe, sapé, bourre et bol au langage courant

Je crois que nous avons une page de thésaurus sur l’alcoolisme. — Eiku (d) 20 avril 2014 à 10:27 (UTC)[répondre]
En fait, ce n’est pas celui sur l’alcoolisme qui vous intéressera, c’est celui sur l’ébriété : Thésaurus:ébriété/français. D’ailleurs, si vous avez d’autres adjectifs ou d’autres mots, n’hésitez pas à le compléter ! — Eiku (d) 20 avril 2014 à 10:28 (UTC)[répondre]
@Eiku & Eiku : mais c’est vous deux qu’êtes complètement pétés, la question n’implique absolument pas la consommation d’alcool, ou alors seulement dans vos fantasmes  ! --GaAs 21 avril 2014 à 19:11 (UTC)[répondre]
En effet, j’ai lu un peu vite (mais je jure que j’étais sobre). Pour répondre à la question initiale, comme le demandeur ne précise pas de sens, je dirais : fou (il est givré, il est fou), antisèche (il se prépare des pompes, il se prépare des antisèches), retard (à la bourre, en retard) et chance (pas de bol, pas de chance). — Eiku (d) 21 avril 2014 à 21:53 (UTC)[répondre]

Tartuffe? modifier

L'origine de ce mot (nom propre) selon moi proviendrait des fréquents emprunts (dans les contrées Gallo-romaines, puis bientôt - avec l'empire carolingien, dans les divers fiefs des Haut- et Moyen- âge) entre locuteurs "francs" latins, et "goths", c'est-à-dire les Ostrogoths ou Wisigoths selon qu'on se trouvait habiter soit les actuelles contrées d'Europe Centrale, ou d'Europe Occidentale. En effet en phonétique on entend facilement dans le prononcé du mot l'équivalent de l'allemand Wartbourgeois "Der Teufel". Parallèlement, on entend bien aussi le juron qui devint l'anglo-saxon "God" dans le mot "goth" lui-même.., non? Cette étymologie ne serait-elle pas finalement plus proche de l'authenticité que "la truff(l)e" en recourant à un italien du siècle des (femmes) savantes et du théâtre de Molière?

Non. Autant rapprocher femme de fâme alors… --Lyokoï (discussion) 21 avril 2014 à 15:40 (UTC)[répondre]
@Lyokoï : . @questionneur : tl;dr . --GaAs 21 avril 2014 à 18:47 (UTC)[répondre]

inversement, le mot Tartuffe a donné "Kartoffel" ,c'est-à-dire la patate! et bien sûr la tartiflette , mmmh

Non, c'est le mot italien tartufolo qui est à l'origine de Kartoffel, pas le nom du personnage de Molière... Lmaltier (discussion) 12 mai 2014 à 05:55 (UTC)[répondre]

dytirambique

→ voir dithyrambique. — SimonGlz (discussion) 20 avril 2014 à 19:48 (UTC)[répondre]

gestion de production et qualité modifier

Pet on dire je l'assiette dessus la table

Si c’est du voir asseoir, c’est je l’assieds dessus de la table. (quoiqu’une utilisation transitive de ce verbe est rare). Mais si c’est en rapport avec les assiettes, sachez qu'il n’existe pas de verbe assietter… --Lyokoï (discussion) 21 avril 2014 à 21:20 (UTC)[répondre]
Non, cela veut dire « puis-je faire un pet dans l’assiette, quand je suis à table ? »
Ou « puis-je péter l’assiette qui est sur la table ? »
Ou « puis-je dire une phrase sans queue ni tête quand je suis à table ? »
Ou n’importe quoi d’autre, puisque la question ne veut absolument rien dire. --GaAs 21 avril 2014 à 22:35 (UTC)[répondre]
Si j’interprète la question ainsi : peut-on utiliser dessus comme synonyme de sur dans la phrase suivante : « je pose l’assiette dessus la table », ma réponse est oui, mais c’est très inhabituel (du moins dans ma tranche d’âge et là où j’habite). — Eiku (d) 22 avril 2014 à 14:04 (UTC)[répondre]

ressources hydrologiques modifier

définition de ressources hydrologiques

→ voir ressource et hydrologique. N’espérez pas plus ici. --GaAs 22 avril 2014 à 00:28 (UTC)[répondre]

maladie sporadique modifier

bonjour, quelle est la signification d'une maladie sporadique? Merci

→ voir maladie et sporadique --Pjacquot (discussion) 22 avril 2014 à 08:33 (UTC)[répondre]

svp . l'origine du mot : Bye ? modifier

C’est un diminutif de goodbye, mot dans lequel vous trouverez l’origine à la section étymologie. --Lyokoï (discussion) 22 avril 2014 à 12:09 (UTC)[répondre]

Synonymes et hyponymes de gaz de combat (et autres armes chimiques) modifier

Bonjour, j’aurais besoin de savoir quelle est la façon la plus idiomatique, en français (de France en particulier), de parler de gaz de combat, mais aussi de connaître des synonymes et des hyponymes. En rassemblant mes souvenirs, j’ai juste trouvé ypérite, gaz moutarde, gaz poivre (?) et gaz lacrymogène. Comme c’est un sujet d’actualité, cette liste devrait pouvoir être précisée et complétée, non ? — Eiku (d) 22 avril 2014 à 13:56 (UTC)[répondre]

En allemand, j’ai trouvé Chlorgas (en anglais, chlorine gas) mais je ne sais pas à quoi cela correspond en français. — Eiku (d) 22 avril 2014 à 14:01 (UTC)[répondre]
sarin et gaz sarin. Stephane8888 22 avril 2014 à 14:30 (UTC)[répondre]
Merci ! J’ai rajouté des sections {{S|hyperonymes}} pour chacun, même si l’hyperonyme en question reste à définir. Si vous avez d’autres idées, je prends toujours. Sur Wikipédia, je vois aussi gaz innervant (je ne suis pas assez familiarisé avec pour dire si c’est une locution). — Eiku (d) 22 avril 2014 à 16:14 (UTC)[répondre]
phosgène , chloropicrine, chloracétophénone, déphénylaminechlorarsine, lewisite, tabun, VX, soman, novichok ... -- Béotien lambda 23 avril 2014 à 12:00 (UTC)[répondre]

Ce mot est-il dans a langue française ? Son sens serait : qui ne peut pas être confondu, en parlant d'une personne qui ne peut être accusée dont on ne doute pas de la bonne foi

Y’a unique, sinon… --Lyokoï (discussion) 22 avril 2014 à 17:24 (UTC)[répondre]
Le bon mot est inconfusionnable (qui ne peut pas être confusionné). --GaAs 22 avril 2014 à 20:38 (UTC) J’espère ne pas avoir été confus.[répondre]
Plus sérieusement :
  • @Lyokoï : il semble que la question portait sur le sens « démasquer » de confondre.
  • Il nous manque l’adjectif confondu (ferai-je encore la même remarque acide ?)
  • inconfusible est dans le DMF [12] et dans le Godefroy [13], mais dans le sens « ne pas faire la distinction » de confondre si je devine bien.
Donc la réponse à la question est : ce mot a existé, mais n’existe plus. --GaAs 23 avril 2014 à 08:23 (UTC)[répondre]
Ce n’est pas qu'il n’existe plus, c’est juste qu’il n’est plus utilisé depuis des siècles… :D --Lyokoï (discussion) 23 avril 2014 à 09:33 (UTC)[répondre]
’Spèce de capillotétratomique. 
Voir aussi inconfondable sur Linguee. --GaAs 23 avril 2014 à 13:15 (UTC)[répondre]

Le mot effectivement utilisé pour ce sens est inattaquable. Lmaltier (discussion) 26 avril 2014 à 15:57 (UTC)[répondre]

Partiellement. Oui dans le sens "qui ne peut être accusé", non dans le sens "dont on ne doute pas de la bonne foi". Notamment, pour donner un exemple, en cas de crime prescrit.-- Béotien lambda 26 avril 2014 à 18:01 (UTC)[répondre]

demande des adverbe adverbes ou nom derive dérivé du verbe vider modifier

verbe vider mot derivé

Bonjour, dans l’article du mot vider (oui, vous pouvez cliquer dessus), il y a une section dérivés où vous trouverez ce que vous cherchez. --Lyokoï (discussion) 22 avril 2014 à 19:30 (UTC)[répondre]

anguille modifier

Comment s'appelle une jeune anguille ? Merci d'avance pour la réponse

C'est la civelle. Dans le Sud-Ouest (et d'autres régions), on parlera plus fréquemment de pibale. — SimonGlz (discussion) 23 avril 2014 à 10:17 (UTC)[répondre]

vocabulaire modifier

que signifie le mot:ubris?

Ça s’écrit hubris. --Lyokoï (discussion) 23 avril 2014 à 11:18 (UTC)[répondre]
C'est ce que j'allais répondre également, mais bizarrement on trouve pas mal d'attestations pour ubris. On dirait que cette seconde orthographe s'est développée en parallèle de la première. — SimonGlz (discussion) 23 avril 2014 à 11:54 (UTC)[répondre]
Et le Wiktionnaire privilégie l’orthographe hybris. --GaAs 23 avril 2014 à 12:45 (UTC)[répondre]
Il faut rajouter ubris. --Lyokoï (discussion) 23 avril 2014 à 13:23 (UTC)[répondre]
Absolument d’accord (c’est d’ailleurs référencé dans certains dictionnaires papier). — Eiku (d) 23 avril 2014 à 22:28 (UTC)[répondre]
Y est la translittération habituelle du υ grec (prononcé comme le "u" français de "chute" [y] en grec classique, d'où la prononciation [ybʁis]), u est celle du digramme ου (prononcé comme un [o:] long et fermé en grec classique). 193.54.167.180 24 avril 2014 à 08:38 (UTC)[répondre]
Certes, mais il ne doit pas y avoir bcp de mots français ou le « y » se prononce /y/. --GaAs 24 avril 2014 à 13:36 (UTC)[répondre]

Mutta dans l'Islam modifier

boucherie modifier

où se trouve les morceaux d osseline dans un veau

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --Pjacquot (discussion) 24 avril 2014 à 09:17 (UTC)[répondre]
Ben pourquoi ? La réponse devrait se trouver dans le Wiktionnaire à osseline, non ? En attendant, voir la réponse ici (avec une atroce faute d’orthographe, mais bon…). --GaAs 24 avril 2014 à 09:41 (UTC)[répondre]
Je n’y connais rien, mais il semble que ce soit synonyme de hampe (5).--GaAs 24 avril 2014 à 09:46 (UTC)[répondre]

nature grammaticale modifier

Quelle est la nature grammaticale du mot "à l'inverse' ?

Je dirais que c’est une locution adverbiale, en tout cas dans l’exemple suivant :
  • Les accords passés avec l’entreprise A ont été fructueux. À l’inverse, nos contrats avec B n’ont servi à rien.
car on peut remplacer à l’inverse par inversement.
Par contre, si l’on y rajoute de (à l’inverse de), c’est plutôt une locution prépositive :
  • À l’inverse de nos accords conclus avec A, les contrats avec B n’ont servi à rien.
car on peut remplacer à l’inverse de par hormis (même si ça change le sens – ce n’est pas ça l’important).

. — Eiku (d) 24 avril 2014 à 12:09 (UTC)[répondre]

+1 ràajouter. --GaAs 24 avril 2014 à 20:49 (UTC)[répondre]

Cet article possède deux sections une française, l’autre italienne. Mais la section française ressemble grandement à une traduction. Peut-être un mauvais copier collé ?

Bonjour, merci du signalement. J’ai supprimé la section française. Pamputt [Discuter] 24 avril 2014 à 16:42 (UTC)[répondre]

Que signifie quos.ego ? Lu dans Madame Bovary merci

Un truc que le Wiktionnaire devrait connaitre, pour sûr ! Voir Quos ego sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  . --GaAs 24 avril 2014 à 20:39 (UTC)[répondre]
Dans l’Énéide (I, 135), Neptune s’en prend aux vents qui ont osé agiter la mer sans son ordre et les menace d’un Quos ego… que l’on pourrait traduire par Vous que je vais… Mais il laisse sa menace en suspend car il a mieux à faire à calmer les flots qui ballottent Énée. Dans Madame Bovary, le nouvel élève Charles Bovary a déclenché un ouragan de rires en prononçant son nom de façon incompréhensible (Charbovari, qui sonne comme charivari). Le maître a une fois déjà calmé le vacarme, celui-ci menace de reprendre lorsque le même Charles Bovary annonce qu’il a perdu sa casquette. Cette bourrasque nouvelle (une nouvelle vague de rires) est arrêtée net par le Quos ego du maître. Pierre (discussion) 26 avril 2014 à 17:01 (UTC)[répondre]
Le sigle mériterait d’être créé àmha. --GaAs 24 avril 2014 à 20:58 (UTC) Oups, il le mérite tellement qu’il existe déjà, en fait. --GaAs 24 avril 2014 à 20:59 (UTC)[répondre]

effet lifting modifier

Qu'est-ce qu'un effet lifting?

→ voir effet et lifting ? --GaAs 24 avril 2014 à 20:45 (UTC)[répondre]
c'est un cas évident d'effet d’annonce   --Pjacquot (discussion) 25 avril 2014 à 12:00 (UTC)[répondre]

les frequences fréquences des chaines satellitaires modifier

que signifie dvb

Si tout ce que voulez est connaitre la signification du sigle DVB, vous êtes au bon endroit. → voir DVB
Par contre, si vous espérez une liste des fréquences des radios FM, vous n’êtes carrément pas au bon endroit. --79.88.33.210 24 avril 2014 à 19:06 (UTC)[répondre]
Acronymfinder propose Digital Video Broadcasting. — Eiku (d) 24 avril 2014 à 20:19 (UTC)[répondre]
Ben oui, Eiku, c’est exactement ce que 79.88.33.210 voulait dire. --GaAs 24 avril 2014 à 21:03 (UTC)[répondre]

Épouse du grenadier modifier

Femme du grenadier

Si vous parlez du soldat, je doute que le grade soit suffisamment élevé pour qu’il y ait un terme consacré. --Lyokoï (discussion) 25 avril 2014 à 09:28 (UTC)[répondre]
Sur grenadière il y a une section « Forme de nom commun » qui désigne peut-être cela, mais qui dans tous les cas devrait être changée en une vraie section avec une vraie définition. --GaAs 25 avril 2014 à 11:02 (UTC)[répondre]
Mes recherches n’ont démontré aucun usage du terme comme « épouse de grenadier ». Par contre le grade est toujours en usage, et on trouve grenadière voltigeuse en France, au Luxembourg, en Belgique… --GaAs 25 avril 2014 à 16:00 (UTC)[répondre]

Connaissance d'une personne modifier

Comment appel t on quelques un qui sait tout du passé ,présente.et du future d un personne

Comment appelle-t-on quelqu’un qui sait tout du passé, du présent et du futur d’une personne ? → Je ne connais pas de mot spécifique, mais on peut parler d’oracle, de devin. On peut aussi qualifier une telle personne (par exagération) d’omnisciente. — Eiku (d) 26 avril 2014 à 09:35 (UTC)[répondre]
Ou peut-être Comment appelle-t-on les quelques-uns qui savent tout du… --GaAs 27 avril 2014 à 18:53 (UTC)[répondre]
Ah, dans ce cas, c’est peut-être les grandes oreilles de la NSA (même si pour le futur, j’ai encore un petit doute)… — Eiku (d) 29 avril 2014 à 08:56 (UTC)[répondre]
Bon, j’ai créé grandes oreilles, mais je suis gêné à cause du pluriel (je ne sais pas s’il existe un singulier). Si une bonne âme peut repasser derrière… — Eiku (d) 29 avril 2014 à 09:14 (UTC)[répondre]

CONNAITRE LE VRAI SEXE EN PAYS NORDIQUE modifier

le roi des piranhas modifier

ethymologie Étymologie du mot COUBILLOU modifier

Bonjour,


je demeure dans un village proche de la frontière espagnole sur un domaine appelé par les gens du village " escoubillous" , sur le cadastre il est ecrit "les coubillous"

pouvez vous me dire l'éthymologie du mot ==> coubillou, ou escoubillous,ou l'escoubillous


merci

Je trouve ici qu’escoubillous signifie écouvillon (dans son premier sens). — SimonGlz (discussion) 28 avril 2014 à 17:05 (UTC)[répondre]

le nom de chaque contenu modifier

  1. le contenu d 'une assiette
  2. le contenu d'une brouette
  3. le contenu d'une charette
Il suffit de mettre -ée à la fin, parfois en sautant la double consonne finale (allez savoir pourquoi…) → voir cuillerée, brouettée, fourchetée, assiettée, charretée et pelletée. --GaAs 28 avril 2014 à 06:49 (UTC)[répondre]

Mac et Mc modifier

La note dans île Heard et îles McDonald dit : « Mac se prononce /mak/, Mc se prononce /mɛk/. » D’où vient cette règle ? En anglais leur prononciations sont identiques. — TAKASUGI Shinji (d) 28 avril 2014 à 06:24 (UTC)[répondre]

Jamais entendu. Ça date du 1er avril ? --GaAs 28 avril 2014 à 06:37 (UTC)[répondre]
Discussion liée : Discussion_utilisateur:Urhixidur#Avertissement.
Je n’ai pas entendu non plus cet usage de /mɛk/. — Automatik (discussion) 28 avril 2014 à 06:51 (UTC)[répondre]
En tous cas, en français, McDonald's se prononce \mak.do\. --GaAs 28 avril 2014 à 11:39 (UTC)[répondre]
Merci de vos réponses. J’ai supprimé la note. — TAKASUGI Shinji (d) 29 avril 2014 à 01:20 (UTC)[répondre]
Peut-être que c'est seulement les Québécois qui prononcent /mɛk/. 166.48.181.176 29 avril 2014 à 23:27 (UTC)[répondre]

Bonjour, une rue d'un village de la Mayenne porte le nom de "rue Tracquenard" comme faisant référence non pas à un lieu "coupe gorge" ou "embuscade" (ce serait sans doute "rue du traquenard" sans le C et avec un article) mais à un personnage historique ou autre.

Auriez vous un éclairage sur l'origine du mot dans cette orthographe ? Merci

Cette orthographe est maintenant désuète, mais Balzac s’amusait encore à l’employer :
  • Il eut grant paour d’avoir despendu ses angelots pour le diable, en voyant, par le nom, dans quel horrificque tracquenard il estoyt tombé voulentairement. — (Honoré de Balzac, Les Contes drolatiques - I - La Belle Impéria, 1832-1837)
Elle était sans doute d’usage qques siècles plus tôt, mais, pour la citation ci-dessous, cela semble avoir une autre signification :
  • Au reſte c'est vne beſte fore viſte, qui court bien plus toſt & plus longuement que le Cerf : non point en galoppãt comme font les autres animaux, mais allant l'amble, & le tracquenard. — (Les Commentaires de Cesar, des guerres de la Gaule, mis en françois par Blaise de Vigenere, 1576)
--GaAs 28 avril 2014 à 12:00 (UTC)[répondre]
Ah, pour le dernier, c’est le sens 3 « amble » de notre article traquenard, sens qui d’après le TLFi est plus ancien d’un siècle que le sens « piège », les deux venant de l’occitan. --GaAs 28 avril 2014 à 12:09 (UTC)[répondre]

que veut dire une chaperonne?

Effectivement le Wiktionnaire ne possède cette entrée que pour le verbe. S'il est question de biochimie, voici la définition qu'en donne une édition du Robert trouvée sur Google Books : Protéine chaperon (ou n.f. une chaperonne) : membre d'une classe de protéines ubiquitaires qui aident au bon repliement d'autres protéines, évitant que ces dernières soient inactives ou source de stress cellulaire.. Il semblerait que le mot s'emploie également dans d'autres contextes, certains apporteront probablement des précisions. — SimonGlz (discussion) 28 avril 2014 à 16:38 (UTC)[répondre]

carte d'argentine modifier

e

Il va nous falloir quelques précisions pour répondre à votre question. — SimonGlz (discussion) 28 avril 2014 à 16:40 (UTC)[répondre]
@SimonGlz, ben c’est pourtant clair : la question est « e ». --GaAs 28 avril 2014 à 19:44 (UTC)[répondre]
Au temps pour moi, → voir e.  SimonGlz (discussion) 28 avril 2014 à 19:48 (UTC)[répondre]
 --GaAs 29 avril 2014 à 05:55 (UTC)[répondre]

le verbe "obérer" modifier

Bonjour, je cherche la racine de ce verbe "obérer" Merci

→ voir l’étymologie d’obérer, renvoyant à obéré. — SimonGlz (discussion) 28 avril 2014 à 16:33 (UTC)[répondre]

Vingt au pluriel ou au singulier ? modifier

Dans le cas où vous dites : "Cet élève a eu des vingt sur vingt à ses devoirs", est-ce que le premier vingt est au pluriel ou au singulier ? Merci.

La phrase est correcte en l'état : tout au singulier ! — SimonGlz (discussion) 28 avril 2014 à 16:43 (UTC)[répondre]

On trouve le singulier utilisé, mais on trouve aussi le pluriel utilisé dans ce cas, ce qui n'est pas choquant, puisque le pluriel avec s existe bien. C'est d'ailleurs le pluriel que nous indiquons pour le nom commun dans notre article vingt. C'est difficile de comparer le nombre d'emplois, mais j'ai l'impression que l'ordre de grandeur est le même. Essayez de chercher "plusieurs vingts", "j'ai eu deux vingts", "eu que des vingts", etc. Lmaltier (discussion) 28 avril 2014 à 17:07 (UTC)[répondre]

Effectivement le pluriel doit être employable (et il l'est souvent dans les cas que tu cites), mais j'ai l'impression que la locution « vingt sur vingt » est plutôt figée au singulier (cela dit je délire peut-être). — SimonGlz (discussion) 28 avril 2014 à 17:14 (UTC)[répondre]
Pouvoir employer des vingts, mais pas des vingt sur vingt ? Effectivement, je n'avais pas analysé ça de ce point de vue. Je suis d'accord que dans ce cas précis, quand on ajoute sur vingt, vingt est presque toujours écrit sans s, même au pluriel, sans doute parce que, effectivement, on considère ça comme un mot unique. Lmaltier (discussion) 28 avril 2014 à 17:26 (UTC)[répondre]

Porter des seaux d'eau modifier

comment s'appelle ce que mettent sur les épaules pour porter des seaux d'eau

→ voir palanche (il y a probablement d'autres appellations). — SimonGlz (discussion) 28 avril 2014 à 19:15 (UTC)[répondre]
La palanche permet de porter sur une épaule, si l'appui se fait sur les deux épaules, on parlera de joug ou de porte-seaux.

nom de compagnie de ventilation modifier

peux tu me donner un nom louffoque de compagnie de ventilation?

Bonjour. La première question est : « mais que peut bien être une compagnie de ventilation » ? → voir compagnie et ventilation. --GaAs 29 avril 2014 à 05:34 (UTC) Pour les connaisseurs, je propose Mixing Sailors. --GaAs 29 avril 2014 à 05:52 (UTC)[répondre]

Participe passé de fuir modifier

Je vois dans la dans la syntaxe du mot fuie: "Participe passé féminin singulier de fuir" Je pense que c'est une erreur car fuir ne prend pas de "e" au participe passé

  • Le vertueux chevalier se lance alors dans une suite interminable de prouesses guerrières, qui toutefois ne lui font pas oublier la belle personne qu'il a fuie. — (E. J. Delécluze, Roland ou La Chevalerie, 1845)
Accord avec le COD placé avant (que = la personne), ou il y a une exception qui m’échappe ? --GaAs 29 avril 2014 à 14:59 (UTC)[répondre]
Notez que l’emploi transitif de fuir (condition nécessaire pour avoir un accord) n’est pas rare :
  • Les réfugiés qui ont fui la Syrie.
L’inversion du COD est plus rare, mais on peut s’amuser avec la langue française, pas de la situation :
  • Beaucoup d’entre eux ne rentrerons que lorsque la guerre qu’ils ont fuie sera terminée. — (moi)
  • Mais, ces lieux, ils les ont fuis sous la contrainte. — (moi)
  • Les demandeurs d'asile sont détenus dans des locaux surpeuplés sous une chaleur étouffante, manquent d'eau et de soins médicaux. Ce système vise à pousser les gens à repartir vers la situation désespérée qu’ils ont fuie. — (Claire Mallinson, citée par Le Monde Économie dans L'Australie exporte ses réfugiés, 2014)
Vous auriez posé la question pour nuire, la réponse aurait été opposée : c’est un intransitif absolu, càd pas de COD, donc jamais d’accord. --GaAs 29 avril 2014 à 16:20 (UTC)[répondre]
  Citations ajoutées sur fuie, fuis, et fuies. --GaAs 29 avril 2014 à 21:02 (UTC)[répondre]

Accord du participe passé de pleuvoir modifier

Tant qu’on est à s’amuser avec la langue française, que pensez-vous de celle-là :

Un gentil contributeur du Wiktionnaire pourrait-il me dire si je délire ? --GaAs 29 avril 2014 à 16:48 (UTC)[répondre]

Tu ne délires pas, mais je pense que c’est quand même faux. Bien que transitif dans cet emploi, le il reste impersonnel et je pense que ça invalide la règle habituelle (mais je n’ai pas encore trouvé de source qui en parle). — Eiku (d) 29 avril 2014 à 17:56 (UTC)[répondre]
Ah, trouvé sur laconjugaison.nouvelobs.com ! — Eiku (d) 29 avril 2014 à 17:57 (UTC)[répondre]
Merci Eiku, qque part ça me rassure. --GaAs 29 avril 2014 à 21:42 (UTC)[répondre]

une personne qui a vécu la fin d'un siècle et le début de l'autre modifier

une personne qui a vécu la fin d'un siècle et le début de l'autre

Il n’y a pas de mot en français pour ça, ni d’ailleurs dans aucune langue dont j’ai des notions. --GaAs 29 avril 2014 à 20:53 (UTC)[répondre]
En allemand, on peut inventer le mot Jahrhundertwendenzeuge (littéralement : témoin du tournant du siècle) mais je pense qu’un Allemand utiliserait plus naturellement Zeuge der Jahrhundertwende. En français, je pense qu’on peut dire témoin du changement de siècle, je ne vois pas comment faire plus court. Notez que Wikipédia décrit Tournant du siècle comme un anglicisme récent, bien qu’on trouve au moins une occurrence antérieure à 1900. — Eiku (d) 30 avril 2014 à 13:18 (UTC)[répondre]
On trouve également une personne (ou un concept) à la charnière de deux siècles. — SimonGlz (discussion) 30 avril 2014 à 16:06 (UTC)[répondre]
Eiku, concernant tournant du siècle, si tu parles des occurrences dans Bibliothèque de l'École des chartes, les dates de Google Books sont fausses, c’est de 1970 et 1990. --GaAs 1 mai 2014 à 10:20 (UTC)[répondre]
GaAs, oui, je m’en étais rendu compte, même si je ne comprends pas comment Google a fait son job. Je parlais d’une autre occurrence trouvée sur Gallica. — Eiku (d) 1 mai 2014 à 11:38 (UTC)[répondre]

Test de français modifier

Bonjour,

Madame, monsieur,

Je voudrais vous dites que j'avais un Test de Français le 22-avril-2014. Si ça m'aide pour avoir une autre chance d'être accepte dans votre Université.

Cordialement,

Zeina TLAISS

« Je voudrais vous dites » : 20 points de plus en moins (« je voudrais vous dites », ce n’est pas du français, point barre). Par ailleurs, je vous signale que le Wiktionnaire n’est pas une université, et donc si vous espérez briller par votre discernement en postant ici : encore 20 points de plus en moins.
Donc votre note s’élève à moins 40 sur 20, ce qui ne me semble pas être un bon point de départ.
Cordialement. --GaAs 29 avril 2014 à 21:36 (UTC)[répondre]

nom d'un document juridique modifier

comment se nomme le nom du document que l'on reçoit et qui nous oblige à nous présenter à la cour?

Je pense qu’il y en a plusieurs types. L’un d’eux est l’assignation à comparaître (ou citation à comparaître). Je ne connais pas tellement les autres. — Eiku (d) 30 avril 2014 à 00:33 (UTC)[répondre]
Peut-on également parler d’injonction à comparaître, d’'injonction de comparaître ou d’injonction de comparution ? — SimonGlz (discussion) 30 avril 2014 à 03:35 (UTC)[répondre]
Je n’y connais pas grand chose, mais on rencontre les trois sur la toile (injonction de comparution est même employé sur le site de la Cour de cassation française). injonction de comparaître et injonction à comparaître me semblent plus fréquents dans les journaux, mais le premier figure aussi dans une proposition de loi présentée à la Chambre des représentants de Belgique (PDF ici). De toute manière, le verbe enjoindre s’utilise avec les deux prépositions, c’est même mentionné sur sa page. — Eiku (d) 30 avril 2014 à 13:02 (UTC)[répondre]

origine appellation des nombres modifier

Bonjour, Je cherche à savoir pourquoi on utilise onze, douze, treize, quatorze, quinze et seize et non pas dix-un, dix-deux, dix-trois, dix-quatre, dix-cinq et dix-six pour enchaîner avec dix-sept et ainsi de suite ? Je suis enseignante FLE et cette question m'a été posée par l'un de mes étudiants. Merci d'avance pour votre réponse.

Je ne connais pas la réponse, mais notez que :
  • au fond, les mots français pour les nombres onze à seize sont formés sur la racine de l’unité correspondante suffixée par -ze (on=un, dou=deux, trei=trois, etc.),
  • les diverses langues européennes ont souvent une limite pour les nombres "non composés", mais pas la même : français, seize (16) ; anglais, twelve (12) ; espagnol, quince (15) ; allemand, zwölf (12) ; russe, десять (10)…
--GaAs 30 avril 2014 à 09:14 (UTC)[répondre]


Il faut se référer à l’étymologie pour s’apercevoir que l’exception n’est qu’apparente. Onze vient du latin undecim (un-dix), qui lui même est formé de unum (un) et decem (dix), douze de duodecim (deux-dix) et ainsi de suite jusqu’à septendecim (sept-dix c’est à dire dix-sept). À partir de dix-huit, le latin compte duodeviginti (deux ôtés de vingt). Les nombres les plus utilisés, jusqu’à quinze ou seize, sont prononcés chaque jour et évoluent donc phonétiquement au fil des siècles, ce qui fait que undecim finit par devenir onze, duodecim douze et ainsi de suite… Pierre (discussion) 30 avril 2014 à 10:23 (UTC)[répondre]
Serait-ce à dire que les francophones d’antan (ceux qui ont "déformé" la prononciation jusqu’à 16) faisaient plus de calcul que les hispanophones (15) ou les germanophones (12) ?   — Eiku (d) 30 avril 2014 à 12:55 (UTC)[répondre]
Les italophones vont également jusqu’à seize  . Et je n’ai pas parlé de déformation mais d’évolution. Pierre (discussion) 30 avril 2014 à 14:30 (UTC)[répondre]
Pierre, pour « l’exception qui n’est qu’apparente », c’est ce que j’avais écrit dans ma réponse initiale.
Par ailleurs, il semble que le sanskrit aussi a des "vrais" mots jusqu’à dix. On aurait donc parmi les langues indo-européennes
  • bcp de langues ayant 10 mots en prenant en compte la remarque sur l’apparence : latin et ses filles, gaéliques, grec, sanskrit, russe…
  • des langues germaniques à 12 mots,
  • et peut-être d’autres cas.
Est-ce qu’on sait pour le proto-indo-européen ? --GaAs 30 avril 2014 à 15:04 (UTC)[répondre]
Les nombres sont systématiques aujourd’hui grâce à la notation positionnelle décimale mais ce n’était pas le cas autrefois. Le nombre 11 était plutôt « un sur dix » que 10+1. Les articles suivants peuvent être intéressants : Dix-sept, dix-huit, dix-neuf et Les unités de la dizaine. — TAKASUGI Shinji (d) 1 mai 2014 à 03:52 (UTC)[répondre]
La notation positionnelle décimale a été inventée en Inde. Par des gens qui parlaient sanskrit ? Il semble bien, d’après ce que je trouve comme info, que l’indo-européen commun n’avait des mots non composés que jusqu’à dix, il parait dès lors logique de penser que les deux sont liés. D’aileurs, à bien y regarder, les mots germaniques comme eleven s’analysent aussi comme « un sur dix ». --GaAs 1 mai 2014 à 07:29 (UTC)[répondre]

J'ai rencontré ce mot dans un article traitant de morale de Claude Stéphane Perrin. En cherchant sur le net, j'ai vu qu'il s'appliquait à l'économie. Mon petit dictionnaire de Grec donne: ophelos=utilité

J’ai trouvé ça (sous licence Creative Commons 3.0), mais je ne suis pas d’attaque pour créer la page. — Eiku (d)
J’ai créé la page mais je ne suis pas d’attaque pour vérifier la conformité avec les exigences du wiktionnaire (références des citations, catégories…). Pierre (discussion) 30 avril 2014 à 14:23 (UTC)[répondre]

courrier modifier

j'aimerai savoir à quoi correspond les 3 première lettre d'un bateau

À rien, à moins que vous ne croyiez que les pyramides ont été construites par des extraterrestres, auquel cas je ne peux rien pour vous. Désolé. → voir b, a et t --GaAs 30 avril 2014 à 19:54 (UTC)[répondre]
L’« étymologie » donnée dans la page bateau précisent que bat est de l’anglo-normand. → voir bateau. — Automatik (discussion) 30 avril 2014 à 20:01 (UTC)[répondre]
Pardon, je vois qu’en fait les deux ou trois premières lettres d'un bateau indiquent sa provenance. Voir cette discussion. — Automatik (discussion) 30 avril 2014 à 20:03 (UTC)[répondre]
Ah oui, je n’avais pas pensé aux immatriculations. Mais bien sûr tout le monde sait que ces codes ont été créés par Monsieur Spok. --GaAs 30 avril 2014 à 20:27 (UTC)[répondre]

Nom de l'objet sur lequel on pose la télé modifier

Comment s'appelle l'objet sur lequel on pose la télé?

bestå. Enfin, en ikéien [14]. 
En français, le terme le plus courant sur le web est meuble TV. --GaAs 1 mai 2014 à 07:54 (UTC)[répondre]

gisement d’eau modifier

Definition de gisement d'eau et les problemes liés à l'exploitation du sous_sol beninois

La deuxième partie de votre question est hors sujet. Pour la première, je pense que gisement d’eau désigne un aquifère, une réserve d’eau souterraine. Nous sommes sur un dictionnaire, donc je vous conseille de demander plutôt à l’Oracle de Wikipédia. J’imagine qu’exploiter des ressources minières peut polluer les aquifères, mais je n’en sais pas plus. — Eiku (d) 2 mai 2014 à 07:32 (UTC)[répondre]