Voir aussi : AM, Am, ám, àm, âm, ăm, ảm, ấm, ầm, ẩm, ẵm, A.M., a.m., am-, -am, åm, , .am

Conventions internationales modifier

Symbole modifier

am invariable

  1. (Métrologie) Symbole de l’attomètre, unité de mesure de longueur du Système international (SI), valant 0,000000000000000001 mètre (10-18 mètre).
  2. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’amharique.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Voir aussi modifier

Symboles des unités de mesure de longueur du Système international
10−30 10−27 10−24 10−21 10−18 10−15 10−12 10−9 10−6 10−3 10−2 10−1 1 101 102 103 106 109 1012 1015 1018 1021 1024 1027 1030
qm rm ym zm am fm pm nm μm mm cm dm m dam hm km Mm Gm Tm Pm Em Zm Ym Rm Qm
← Unités inférieures Unités supérieures →

Français modifier

Étymologie modifier

(Abréviation) Par abréviation.

Nom commun modifier

am invariable masculin et féminin identiques

  1. (Militaire) Amiral.

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Afar modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Forme de verbe modifier

am \am\

  1. Viens !

Anagrammes modifier

Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition modifier

am \am\

  1. Contraction de an dem, indique un lieu, peut être remplacé par an dem.
    • Ich mache Urlaub am Meer.
      Je vais en vacances au bord de la mer.
    • Ich setze mich an den Platz am Tisch, den ich mir reserviert habe, indem ich dort meine Kaffeetasse abgestellt habe. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je m’assieds à la place que je me suis réservée en y déposant ma tasse de café.

Prononciation modifier

  • Berlin : écouter « am [am] »
  • (Allemagne) : écouter « am [am] »
  • (Allemagne) : écouter « am [am] »
  • (Allemagne) : écouter « am [am] »
  • (Allemagne) : écouter « am [am] »

Angas modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \Prononciation ?\

  1. Eau.

Anglais modifier

Étymologie modifier

Du vieil anglais eom, lui-même issu du proto-indo-européen *h₁ésmi. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de be.

Forme de verbe modifier

Temps Affirmatif Négatif
Infinitif to be
\biː\ ou \bi\
Présent simple,
1re pers. singulier
am
\əm\
ain't
\ˈeint\
Présent simple,
2e pers. singulier
1re, 2e et 3e pers. pluriel
are
\ɑː\ ou \ɑɹ\
aren’t
\ˈɑːnt\ ou \ˈɑɹnt\
Présent simple,
3e pers. singulier
is
\ɪz\
isn’t
\ˈɪz.n̩t\
Prétérit,
1re et 3e pers. singulier
was
\wəz\
wasn’t
\ˈwɒz.n̩t\ ou \ˈwʌz.n̩t\
Prétérit,
2e pers. singulier
1re, 2e et 3e pers. pluriel
were
\wə\ ou \wɚ\
weren’t
\ˈwɜːnt\ ou \ˈwɝnt\
Participe passé been
\bin\ ou \bɪn\
Participe présent being
\ˈbiː.ɪŋ\ ou \ˈbi.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

am \əm\ (non accentué) ou \ˈæm\ (accentué)

  1. Première personne du singulier de be (« être »).
    • I am American.
      Je suis américain.
    • Here I am.
      Me voici.

Notes modifier

On peut contracter am seulement après I et devant un attribut, un verbe principal ou not :
  • Yes, I am. → *Yes, I’m. (incorrect)
  • No, I am not.No, I’m not. (correct)
  • Here I am. → *Here I’m. (incorrect)
La forme contractée est déjà majoritaire à l’oral et à l’écrit :
Fréquences des formes de be dans un corpus[1]
À l’oral À l’écrit
’m 2 512 am 264 ’m 443 am 255
’re 4 255 are 4 663 ’re 439 are 4 713
’s 17 677 is 10 164 ’s 1 848 is 9 961

Adverbe modifier

am \ˌeɪ.ˈɛm\ (Sigle).

  1. Variante orthographique de a.m.

Prononciation modifier

Verbe :

Anagrammes modifier

Références modifier

  1. Geoffrey Leech, Paul Rayson et Andrew Wilson, Word Frequencies in Written and Spoken English, 2001

Breton modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Contraction de la particule verbale a et du pronom personnel ’m.

Forme de pronom personnel modifier

am \am\

  1. Me : pronom personnel contracté formé de la particule verbale a et du pronom personnel ’m.
    • — Ma zad, ma mamm, mar am cʼharet,
      N’am cʼhasset ket d’ar varadek.
      — (François-Marie Luzel, Gwerziou Breiz-Izel I, Lorient, 1868, page 308)
      — Mon père et ma mère, si vous m’aimez, ne m’envoyez pas à l’écobue.
    • Bez’ e cʼhellan lavarout, am eus ranket evit respont d’ar re am salude, sevel ken alies va zog, ma sonne ouzhin va brecʼh. — (Visant Seité, Goude bezañ gwelet Iwerzhon, in Al Liamm, no 5, automne 1947, page 13)
      Je peux dire que j’ai dû, pour répondre à ceux qui me saluaient, soulever mon chapeau si souvent que mon bras se raidissait.
  2. Sert à former les formes conjuguées de en devout/kaout (avoir) à la première personne du singulier.
  3. Après d’ : ancienne orthographe de da’m.

Notes modifier

  • Mutation par spirantisation après am.

Dérivés modifier

Forme d’adjectif possessif modifier

am \am\

  1. Après d’ : ancienne orthographe de da’m.

Chaoui modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction modifier

am \Prononciation ?\

  1. Comme.

Nom commun modifier

am \Prononciation ?\

  1. Genre, ensemble des aspects se rattachant à l’identité sexuelle.
  2. (Grammaire) Genre, catégorie grammaticale d’un nom.

Prononciation modifier

Daur modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am [Prononciation ?]

  1. (Anatomie) Bouche.

Notes modifier

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références modifier

  • Sūn Zhú, 1996, Mĕnggŭyŭzú Yŭyán Yánjiū, Hohhot, Neimenggu Xuexia Chubanshe.

Ɗuwai modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am [Prononciation ?]

  1. eau

Références modifier

  • Aljhaji Abba Daskum, Buba Kachallah et Russell G. Schuh, Ɗuwai-English-Hausa dictionary, Potiskum, Yobe Languages Research Project, 2009 (lire en ligne)

Gaélique irlandais modifier

Étymologie modifier

Du vieil irlandais amm, issu du celtique *amos, qui remonte à l’indo-européen *h₂emos « laps de temps », duquel procède aussi le hittite hamesha- « printemps ».[1]
À rapprocher de l’irlandais aimsir, du breton amzer et du gallois amser.

Nom commun modifier

am \a(ː)mˠ\ masculin

  1. Temps (qui passe, chrono).
  2. Moment.

Prononciation modifier

Références modifier

  • L’irlandais de poche, Assimil, 2003
  1. Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Leyde, Brill, 2009, pages 33-34.

Gallo-italique de Sicile modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \ˈam\ masculin

  1. (San Fratello) Homme.

Références modifier

  • (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage

Koenoem modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

[am]

  1. Eau.

Références modifier

Lagwan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \ʔâm\

  1. Eau.

Références modifier

  • Alhaji Marouf Brahim, Aaron Shryock, L’alphabet et l’orthographe de lagwan [1], SIL, 2011.
  • Jacques Fédry, Inventaire phonétique d’un parler kotoko: le mandague de Mara, dans Etudes phonologiques tchadiennes, Jean-Pierre Caprile (éditeur), Bibliothèque de la SELAF n° 63-64, Paris, 1977.

Latin modifier

Étymologie modifier

Apparenté au grec ancien ἀμφίς, amphís (« des deux côtés »).

Préposition modifier

am \am\

  1. (Archaïque) Autour de, de part et d'autre de (suivi de l'accusatif).

Synonymes modifier

Dérivés modifier

  • ambo (« tous les deux »)

Références modifier

Maya yucatèque modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \Prononciation ?\

  1. (Entomologie) Araignée (arthropode).

Mogum modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Moubi modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cognat du birguit ʔàmíʔ, ʔámì et du kadjakse ʔámè, au masmaje ʔámé.

Nom commun modifier

am \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Mser modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

Du latin hamus (« crochet »).

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
am
\ˈam\
ams
\ˈans\

am \ˈam\ masculin (graphie normalisée)

  1. Hameçon.

Synonymes modifier

Références modifier

Oma longh modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \Prononciation ?\

  1. Pangolin de Malaisie (Manis javanica).

Références modifier

R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research.

Penan benalui modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \Prononciation ?\

  1. Pangolin de Malaisie (Manis javanica).

Références modifier

R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research.

Peul modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif possessif modifier

am \Prononciation ?\

  1. Mon, ma, mes.

Punan tubu’ modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \Prononciation ?\

  1. Pangolin de Malaisie (Manis javanica).

Références modifier

R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research.

Tangale modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

  • Kidda-Awak, Moira [Elinor]. 1993. Tangale phonology. (Sprache und Oralität in Afrika (SOA), 8.) Berlin: Dietrich Reimer Verlag. xii+145pp., page 102

Turc modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \Prononciation ?\

  1. (Argot) Vagin.

Prononciation modifier

Uma’ lasan modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \Prononciation ?\

  1. Pangolin de Malaisie (Manis javanica).

Références modifier

R. K. Puri, 2001, Bulungan Ethnological Handbook, Bongor, Center for International Forestry Research.

Vietnamien modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \am˦\

  1. Petite pagode, pagodon.
  2. (Littéraire), (Vieilli) Retraite (d’un philosophe), asile (retiré).
    • Am Bạch Vân  : « asile Bạch Vân (de Nguyễn Bỉnh Khiêm) »
    • Am thanh cảnh vắng « site solitaire »

Prononciation modifier

Paronymes modifier

Références modifier

War-jaintia modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références modifier

Wolof modifier

Verbe modifier

am \am\

  1. Avoir.
    • Am ! : « Tiens ! »
    • Am doole : « Avoir de la force. »
    • Am na : « Il y a. »
  2. Prendre.

Prononciation modifier

  • (Région à préciser) : écouter « am [am] »

Anagrammes modifier

Yakama modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

am \Prononciation ?\

  1. (Famille) Mari.

Références modifier