abat
Français modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
abat | abats |
\a.ba\ |
abat \a.ba\ masculin
- (Boucherie) Fait d’abattre, au sens de tuer.
L’abat d’animaux.
- (Boucherie) (Au pluriel) Parties comestibles du cinquième quartier des animaux qui ne consistent pas en chair, en muscle et vendues par un tripier : foie, cœur, rognons, langue, pieds, peau, graisse, tripes.
Un marchand d’abats se dit plutôt aujourd’hui tripier.
- Tout le monde n’aime pas les abats, il est donc indispensable de bien connaître les goûts de ses invités avant de les servir. Ne pas se soumettre à cet impératif est une faute grave de goût. — (Jean-Pierre Coffe, SOS Cuisine, Paris, Éditions Stock, 2006)
- Chez les bovins, les viscères thoraciques (poumon, coeur, thymus), les viscères abdominaux (foie, tripes, panse, rate, etc.), la cervelle, la langue et la mamelle, sont des abats. Chez le veau, l’agneau et le porc, le sang, la peau et les pieds sont des abats car ils sont consommés. Les abats rouges sont vendus à l’état cru (cœur, foie, rate) et les abats blancs après cuisson par le boucher (tripes, têtes, pieds). — (Cirad/Gret/MAE, Mémento de l'Agronome, 1 692 pages, page 1438, 2002, Paris, France, Cirad/Gret/Ministère des Affaires Étrangères)
- (Vieilli) Averse, pluie abondante ou forte.
Un abat d’eau.
Il est tombé une pluie d’abat.
Synonymes modifier
fait d’abattre :
pièce de boucherie :
pluie abondante :
Holonymes modifier
animal :
Traductions modifier
parties comestibles du cinquième quartier des animaux (2)
- Afrikaans : harslag (af)
- Allemand : Innereien (de) féminin pluriel
- Anglais : offal (en), giblets (en) (pour la volaille), variety meat (en)
- Basque : errai (eu)
- Croate : iznutrice (hr)
- Franc-comtois : aibait (*)
- Gallo : ventrée (*) féminin
- Grec : εντόσθια (el)
- Japonais : もつ (ja) motsu, ホルモン (ja) horumon
- Mandarin : 下水 (zh) xiàshui
- Persan iranien : فراورده های فرعی گوشت (*)
- Portugais : miúdo (pt) masculin
- Roumain : măruntaie (ro) pluriel
- Suédois : inälvsmat (sv)
- Wallon : dispouye (wa) féminin
averse (3)
- Afrikaans : harslag (af)
- Anglais : sudden shower (en)
- Croate : pljusak (hr)
- Persan iranien : رگبار باران (*), رگبار باران (*)
- Suédois : störtregn (sv)
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe abattre | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
il/elle/on abat | ||
abat \a.ba\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de abattre.
- Et soudain, sur le bitume de la route, sur les toits d’ardoise, sur les loses jaunes et grises, la pluie s’abat de nouveau en crépitant. — (Jacques Ouvard, S.O.S. frère Boileau, Librairie des Champs-Élysées, 1971, chapitre X)
Dérivés modifier
Proverbes et phrases toutes faites modifier
Prononciation modifier
- La prononciation \a.ba\ rime avec les mots qui finissent en \ba\.
- France (Muntzenheim) : écouter « abat [a.ba] »
- France (Toulouse) : écouter « abat [a.ba] »
- France (Vosges) : écouter « abat [a.ba] »
- France (Lyon) : écouter « abat [a.ba] »
- France (Vosges) : écouter « abat [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « abat [Prononciation ?] »
- France : écouter « abat [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « abat [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « abat [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « abat [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi modifier
- Abat (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (abat), mais l’article a pu être modifié depuis.
Albanais modifier
Étymologie modifier
- Du latin abbas.
Nom commun modifier
abat \a.ˈbat\ masculin (pluriel : abatë)
- (Religion) Abbé.
Ancien français modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
abat *\Prononciation ?\
Anagrammes modifier
Références modifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Angevin modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
abat | abats |
\Prononciation ?\ |
abat \Prononciation ?\ masculin
- (Trélazé) Partie détachée de la roche schisteuse.
Variantes modifier
Nom commun 2 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
abat | abats |
\Prononciation ?\ |
abat \Prononciation ?\ masculin
- (Météorologie) Trombe (d'eau).
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Nom commun 3 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
abat | abats |
\Prononciation ?\ |
abat \Prononciation ?\ masculin
- (Foresterie) Longueur sur laquelle tombe un arbre.
- (Foresterie) Hauteur d'un arbre.
- (Par extension) Hauteur d’un homme, taille.
Dérivés modifier
Nom commun 4 modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
abat | abats |
\Prononciation ?\ |
abat \Prononciation ?\ masculin
- Force d’un levier.
Références modifier
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 205 → [version en ligne]
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 3
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin abbas.
Nom commun modifier
abat \Prononciation ?\ masculin
- (Religion) Abbé.
Prononciation modifier
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « abat [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
Croate modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
abat \Prononciation ?\ masculin
- (Christianisme) Abbé.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Références modifier
- abat sur Lingea
Gallo modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe modifier
abat (graphie ABCD)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe abatr.
Références modifier
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 31, 32 et 69
Occitan modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
abat \aˈβat\ |
abats \aˈβats\ |
abat [aˈβat] (graphie normalisée) masculin
- (Religion) Abbé.
- (Niçois) (Religion) Clerc, aspirant ecclésiastique ayant reçu la tonsure.
- (Niçois) Directeur des fêtes et des bals dans le comté de Nice et les localités environnantes.
Variantes orthographiques modifier
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « abat [Prononciation ?] »
Références modifier
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Jean-Baptiste Calvino, Nouveau dictionnaire niçois-français, Nice, 1903, page 1 [pdf : p. 53] → [version en ligne]
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5